www.zachatie.org
Семейство, дом и свободно време => На чашка кафе и на халба бира => Темата е започната от: jam в Февруари 25, 2007, 17:29:56 pm
-
Здравейте, мили деца!
В днешния първи урок на новото ни неделно училище ще се запознаем с правилния начин за съкращаване на титлата "доктор" (когато имаме предвид лекар).
Сигурно сте срещали (или самите вие пишете така) изписването "Док.Иванов", "др.Иванов", "д.Иванов", док Иванов", "Др Иванов" и други подобни варианти.
Те са неправилни.
Правилният начин за съкратено изписване на титлата на лекаря ви е такъв:
д-р Иванов
Забележете - с малки букви и с тиренце.
Темата за следващото неделно училище ще съобщим допълнително през седмицата.
Пожелавам на всички хубава седмица!
:D
-
Това сигурно е майтап, нали?
Лично аз знам как се пише съкращението на думичката "доктор", но ме мързи да натисна бутона с тирето, та мисля и за вбъдеще да си го изписвам по форума "др" /особено ако пишеш по клавиатурата на десетопръстна система е много удобно"/.
-
ами и мене ме мързи да натискам тирето и си го пиша др.
-
Морков, я дай да "цъфнем" по скайпа, че тук не ми се обяснява ...
-
принципно подкрепям темата. има доста неграмотни цели постинги във форума, на които е почти невъзможно да схванеш смисъла. има и доста неграмотно изписани отделни думи. включително и от мен.
съгласна съм обаче че не всички грешки са от неграмотност. някои са от мързел, някои от бързане. самата аз от мързел почти никога не натискам шифта. по тази причина нямам главни букви в постингите си, изреченията ми винаги завършват с точка (знам че има и други знаци), дори запетаята не винаги ползвам там където трябва да е...знам че не е правилно но пък не се сещам някой някога да се е оплакал че не ме е разбрал.
така че като заключение - тази тема е много полезна. за мен също понеже и аз правя грешки от незнание (скоро ми направиха забележка дори и аз съм благодарна. това е начина да си оправим правописа и правоговора поне до ниво да се разбираме). но нека не издребняваме чак за всичко.
джам, права си обаче. обещавам и аз да се постарая повечко. поне до степен да бъда разбирана правилно.
-
Темата е както за майтап, така и с образователна цел. Да я пусна ме подтикна прочитането на поредния постинг, в който се споменаваше за "док.Х", при това не еднократно и не от един потребител.
Просто, много хора не знаят как се пише това, наистина. А е малко обидно към лекаря. Защото "др." е партийното съкращение за "другар", "док." е съкращение за "докторант" (не за доктор!).
lady_11, ти си адвокат. Знам, че титлата на адвокатите се изписва така - адв.lady_11, нали? Представи си дали ще ти е приятно, ако упорито те титуловат като "а.lady_11"? :P
Така че, майтапът си е майтап, но покрай него можем и да научим нещо. А, и морков - темата е пусната където й е мястото - там, където си почиваме от цъфтенето и връзването...
P.S. лили, и аз като тебе :) само дето съм фен на многоточията
-
Съкращения като:
Док /доктор/, мн. /много/, др. /друг/, фол. /фоликул/ и др. подобни дори ги толерирам, но правописа на: стимулациЙ, съжЕление, Уво, както и липсата на точки в постовете, наистина говори за ниска писмена култура.
И аз си мисля, че е редно да се стараем повече! :wink:
-
Подкрепям мнението на evro. И аз мился, че съкращения са позволени (стига другите да те разбират), но правописниите НЕ са позволени. А тук е пълно с правописни грешки, които адски много дразнят.
-
Приемете го като майтап, но нали все пак ние тук се стремим всички (или поне огромната част от нас) да сме образовани, да сме грамотни, включително и да пишем граматически правилно и политически коректно. :lol:
Нека на шега се постараем повече, дори и само като контрапункт на всеобщата, тотална и депресираща профанизация в мрежата.
-
Когато вляза в google пускам да търся с "д-р Едикойси" и си мисля, че е правилно. Ако някой е писал др. Едикой си - google няма да ми извади този резултат. Същото важи и за търсачката на форума. Колкото повече се стараем да пишем правилно - толкова по-полезни сме на останалите! Разбира се, това невинаги е възможно, получават се и грешчици понякога.
-
Който иска да пише грамотно, ще се старае и без тема. Който е решил да си бъде тъп, както Мари каза в една тема, и забележки да му правиш, той ще се сърди, ще се тръшка и пак ще пише като второкласник.
-
Който иска да пише грамотно, ще се старае
Рони,аз съм точно от тези!
Имам много пропуски в правописа,но се старая!
Да не говорим за "запетайте"там съм ужасия-олелия!
Това изобщо е,,,,,,,многооооооо срамотнооо :balk_91:
-
рони, дори само 1 да разбере темата правилно и да опита да попълни пропуските си значи е имало смисъл от нея
мишанта, моля те оставяй интервал след препинателните знаци - по пригледно е
-
Който иска да пише грамотно, ще се старае
Рони,аз съм точно от тези!
Имам много пропуски в правописа,но се старая!
Да не говорим за "запетайте"там съм ужасия-олелия!
Това изобщо е,,,,,,,многооооооо срамотнооо :balk_91:
Мише, извинявай ама се пише така: запетаИте. :bighug: :bonk:
Ей, да не ми се разсърдиш! :balk_77:
-
Така добре ли е, или още ....Лили!?
eganeva щом без бой признавам че греша..... как ще се сърдя!? :balk_63:
-
Ами затова тук има едно много хубаво бутонче предварителен преглед. Така можеш да си погледнеш мнението и да си провериш грешките.
А освен д-р и още куп други неща има да се оправят. Думички, завършващи на "и" например в множествено число. И изобщо има такива ужасии, че човек почва да се чуди той ли не е грамотен или света тотално се омота. 8O
-
eganeva щом без бой признавам че греша..... как ще се сърдя!? :balk_63: [/b]
Сладуранка си ми ти !!!
:balk_21: :balk_602:
-
Жени :flower:,може ли при теб на курс?:balk_173:
-
Жени :flower:,може ли при теб на курс?:balk_173:
Я не се подигравай на кака си........
Курсът го остави, но ако дойдеш във Варна - ще пием по една
биричка :beerdr: :balk_602:
-
айде, готово - следващата неделя, лекцията ще се води от eganeva.
:D
-
Аз доста често използвам док, но не като съкращение, а като жаргон. Често се улавям, че го използвам и в речта си. Дори може да се каже, че съм го "прихванала" от форума.
-
lady_11, ти си адвокат. Знам, че титлата на адвокатите се изписва така - адв.lady_11, нали? Представи си дали ще ти е приятно, ако упорито те титуловат като "а.lady_11"?
О , Джам, аз не държа на тези неща! Важното е да ми платят хонорара, пък как ще ме титулуват, ми е все тая. Титла къща не храни.
-
Аз доста често използвам док, но не като съкращение, а като жаргон. Често се улавям, че го използвам и в речта си. Дори може да се каже, че съм го "прихванала" от форума.
Точно както: Гинка, Педи, Кекс, Лелята......... и какви ли не още.
Какво ли би помислил някой, ако му споменете за Вашето '' педи '' ;)
-
Точно както: Гинка, Педи, Кекс, Лелята......... и какви ли не още.
Какво ли би помислил някой, ако му споменете за Вашето '' педи '' ;)
Ами Рози, точно това, което аз си помислих в първия момент, когато една дружка ми писа на ICQ-то... "Ейй, вече във форума си имаме и педи" :oops: :oops: :oops:
Добре, че после поразмислих и включих за какво става дума :lol: :lol: :lol:
-
За мен голяма част от тези, които изписват "др. Иванов" /визирайки лекар/ са си неграмотни и не знаят как се пише. Общо взето веднага си съставям мнение и загубвам уважение. Другарят Иванов е едно отминало време.
Джази, във форумите се е наложил жаргон "док" като съществително, което е друго и е приемливо. Например: "Док ми каза да направя това и това".
Когато се изписва титлата и името се приема официалност в изказа и е смешно това изпускане на тирето и другите неправилни варианти.
Освен това имайте предвид, че не само се затруднява с търсачката, но и като излезе тема в Гугъла от Зачатие трябва да изглежда грамотно.
А, Морков, за да те приемат сериозно трябва да изглеждаш добре, защото е факт, че по дрехите посрещат.
-
Аз последна да остана да се изкажа! :lol: Питам се понякога-къде блея?! :lol:
Писах, писах, после взех да редактирам за грешки и през туй време някой ударил катинара! :lol:
Та исках да кажа следното: за мен лично е въпрос на чест, себеуважение и уважение към тези, които ме четат, да пиша подредено и правилно. Допускам грешки, за което много ме е срам, и си отварям непрекъснато очите да видя другите как пишат, та да науча нещо. Не си търся грешки и не редактирам само когато бързам, обикновено на лични и чат. Срамувам се, че нямам кирилица за чат.
Лали каза да не се караме повече! Нека се учим, защото един ден на всички тук ни предстои да учим децата си!
-
Мен пък не ме е срам когато допускам грешки тук! Дълбоко вярвам, че тук пишат хора, които по-скоро ме подкрепят, а не хора, които ми дебнат грешките. Едва ли от няко неправилно изречение някой би си помислил, че не го уважавам - това е несериозно :)
Уважението може да се изрази по много различни начини, но с правопис едва ли :)
Колко са хората, които пишат правилно?
Дори и филолозите не го могат.
Все си мисля, че по-обидно е да използваш "Док", като съществително, отколкото да изписваш неправилно титлата.
-
Мен пък не ме е срам когато допускам грешки тук! Дълбоко вярвам, че тук пишат хора, които по-скоро ме подкрепят, а не хора, които ми дебнат грешките. Едва ли от няко неправилно изречение някой би си помислил, че не го уважавам - това е несериозно :)
Уважението може да се изрази по много различни начини, но с правопис едва ли :)
Колко са хората, които пишат правилно?
Дори и филолозите не го могат.
Все си мисля, че по-обидно е да използваш "Док", като съществително, отколкото да изписваш неправилно титлата.
:good_post: :balk_46: :balk_46: :balk_46:
-
Мен пък не ме е срам когато допускам грешки тук! Дълбоко вярвам, че тук пишат хора, които по-скоро ме подкрепят, а не хора, които ми дебнат грешките. .
А ти защо пишеш правилно?
-
И аз се старая да пиша правилно, но много бързам (това по природа) и разменям местата на буквите. Знам, че трудно се чете, но времето никога не стига :o особено пък сега с детенце, вечно се дебнем. За титуловането и аз съм ЗА "д-р" и винаги съм се старала да изписвам титлите и думите правилно, какво се получава на практика е друг въпрос.
-
Перде, не става дума за грешките допуснати от бързане. Всеки греши. :lol:
-
:good_post:Браво,Джам!Темата е страхотна!
Но, да не издребняваме!На всички е ясно ,когато "Док" се използва като жаргон.От друга страна е най-малкото препоръчително ,да спрягаме титлите правилно...Поне от уважение към титуляра им! :lol:Занапред и аз бих се старала повече! :cool:
-
Диде, с цялата ми обич към теб, но мисля, че не разсъждаваш правилно по темата.
Първо, не става дума за това, че не уважаваме хората, които пишат неправилно тук. Напротив, тук всички сме приятели и затова е хубаво да си помагаме - както ще коригирам грешката на някое момиче при измерването на базална температура, така ще й посоча и грешката при писане. и двата акта не носят нищо негативно. Разбира се, всеки допуска грешки от бързане и недоглеждане, не става дума за тях. То си личи много ясно кога грешката е от бързане и кога - от незнание.
Второ, МНОГО хора пишат правилно. Не е толкова трудно да се научат правилата на правописа и граматиката - не случайно те се изучават в началното училище, а не в университета. В последните 10-15 години качеството на образованието рязко спадна и това си личи по нарастващия брой хора, които пишат с грешки (а някои - направо отчаяно неграмотно). Ако няма кой да поправя старателно и упорито, тези грешки се мултиплицират и неграмотността става правило. Пример - писането на "акций", "спецификаций" и прочие. Навремето никога не съм срещала този тип грешка, а сега наблюдавам, че става масова практика. Като го видиш изписано на 1000 места из Интернет по този начин, а не си уверен в себе си, ще си кажеш - а, значи така е правилно и затвърждаваш грешката на принципа "предай нататък". Същото явление е със съкращението "док", откъдето ми хрумна пускането на темата.
Виж какво прави Лали - неуморно и упорито работи в подкрепа на кирилицата във форумите. Резултатът - почти никой не пише на латиница вече, а новодошлите много бързо се научават на кирилицата.
-
Какво става в тази тема - отключва се-заключва се? :)
Аз подкрепям това :
Второ, МНОГО хора пишат правилно. Не е толкова трудно да се научат правилата на правописа и граматиката - не случайно те се изучават в началното училище, а не в университета. В последните 10-15 години качеството на образованието рязко спадна и това си личи по нарастващия брой хора, които пишат с грешки (а някои - направо отчаяно неграмотно). Ако няма кой да поправя старателно и упорито, тези грешки се мултиплицират и неграмотността става правило. Пример - писането на "акций", "спецификаций" и прочие. Навремето никога не съм срещала този тип грешка, а сега наблюдавам, че става масова практика. Като го видиш изписано на 1000 места из Интернет по този начин, а не си уверен в себе си, ще си кажеш - а, значи така е правилно и затвърждаваш грешката на принципа "предай нататък". Същото явление е със съкращението "док", откъдето ми хрумна пускането на темата.
Виж какво прави Лали - неуморно и упорито работи в подкрепа на кирилицата във форумите. Резултатът - почти никой не пише на латиница вече, а новодошлите много бързо се научават на кирилицата.
-
За "док" като съществително - не е обидно, просто е влязло от английския език, както много други думички, които са кратки и улесняват комуникацията.
Грешките от бързане си личат и никой не коментира тях в момента. Разбира се, че е по-важно да зададеш въпрос, който те тревожи или да подкрепиш приятел в нужда. Обаче грешките от неграмотност изглеждат съвсем различно и според мен наистина е въпрос на себеуважение да се коригират малко по малко, така както е въпрос на себеуважение да се обличаш чисто например.
Мен лично адски ме дразни съжЕлявам, не е много трудно да се сети човек, че иде от "жал", но е една от най-често срещаните грешки в нета, не знам защо така. А пък все излиза в едни теми, където май-малко върви да поправяш хората, така че сега си излях душата най-после :)
-
Диде, защо да е обидно док? Аз влагам много добри чувства, когато го използвам :D
-
Простете, изказах мнение :)
Лали, аз също не пиша правилно.
Джаме, трудно е да се каже кой разсъждава правилно.
Джази, аз не казах, че е обидно Док, но ако се сравняват двете, то според мен е по-обидния вариант.
Та Джаме, темата, като тема е Ок за мен, но част от коментарите ме втрещяват.
-
Аз съм филолог и внимавам как пиша. Често правя справки за думи, чийто правопис ме притеснява. Най-лесна е справката в Google. Не се налага да ставам от дивана :D Пиша двата варианта на думата и гледам къде има повече резултати. Когато резултатът не съвпада с вътрешното ми усещане, правя справка с речник.
Какво ще стане, когато грешното изписване започне да се среща по-често?
Нормално е човек да си помисли, че то е правилното...
В университета не ме учиха, че трябва да оставям интервал след препинателен знак - там пишехме на хартия, не на клавиатура. След няколко години имах работа, налагаща писане на дълги текстове на компютър. Направиха ми забележка, че не оставям интервал след препинателни знаци и това ми беше достатъчно, веднага усвоих правилото. Наистина се чете по-лесно, когато текста е добре структуриран.
Ако имам добри чувства към някой, не ги променям само защото не пише правилно. Просто не винаги го изчитам до край.
Не мисля, че е срамно да се правят грешки. Тъжно е, когато отказваш да ги поправяш.
-
Ако имам добри чувства към някой, не ги променям само защото не пише правилно. Просто не винаги го изчитам до край.
Не мисля, че е срамно да се правят грешки. Тъжно е, когато отказваш да ги поправяш.
точно. само дето по стечение на обстоятелствата имам добри чувства само към хора, пишещи достатъчно грамотно че да е разбираемо. щом дори чужденците във форума (ади напр) се стараят и успяват да пишат все по-грамотно не виждам какво пречи и на другите да положат малко повече старание. най-малкото повече хора ще ги изчитат докрай, ще ги разбират правилно и ще получат повече отговори.
аз лично никога не чета постинги написани на латиница. ето така хората се лишават от ценното ( 8)) ми мнение. и не само от моето защото съм сигурна че не само аз подминавам мненията на латиница
-
Лили, бъди сигурна, че повечето чужденци, които пишат на БГ пишат по-правилно от българите.
Както и обратното.
-
Темата си е точно на място! ИмаШе нужда някой да обърне внимание!
Всеки допуска греШки от бърzане, но някои са си направо неграмотни.
ИмаШе едно момиче от сайта, което не иzполzваШе нито препинателни zнаци, нито главни букви. ИzобЩо не можех да раzбера какво обяснява и какво пита. Престанах да я чета. И сега, като среЩна постинг от нея пак го отминавам, макар че се старае повече.
Може да е дребнаво, но хората с много правописни греШки не ги чета. Просто си мисля, че от неграмотен човек няма какво да науча, а това, което аz напиШа, няма да го раzбере.
-
Аз съм филолог и внимавам как пиша. Често правя справки за думи, чийто правопис ме притеснява. Най-лесна е справката в Google. Не се налага да ставам от дивана :D Пиша двата варианта на думата и гледам къде има повече резултати. Когато резултатът не съвпада с вътрешното ми усещане, правя справка с речник.
Вече има думи, за които погрешния вариант е по-често срещан :(
Например вярно написаната дума "халосни" (патрони) е по-рядко индексирана от гугъла в сравнение с погрешно написаната "халостни" (пак патрони, де). Да не говорим, че ако пусна търсене на също неправилно написаната дума "хаусни" (както хлапетата вече ги пишат) сигурно ще излязат най-много срещания.
-
Аз съм филолог и внимавам как пиша. Често правя справки за думи, чийто правопис ме притеснява. Най-лесна е справката в Google. Не се налага да ставам от дивана :D Пиша двата варианта на думата и гледам къде има повече резултати. Когато резултатът не съвпада с вътрешното ми усещане, правя справка с речник.
Вече има думи, за които погрешния вариант е по-често срещан :(
Например вярно написаната дума "халосни" (патрони) е по-рядко индексирана от гугъла в сравнение с погрешно написаната "халостни" (пак патрони, де). Да не говорим, че ако пусна търсене на също неправилно написаната дума "хаусни" (както хлапетата вече ги пишат) сигурно ще излязат най-много срещания.
същия вариант са: Кренвирш и Кремвирш /грешен/.
Проблема според мен е глобален и произхожда от това, че все по-малко се чете /не в мрежата/ имам предвид книги, "литература на хартиен носител" :lol: :lol: :lol:
-
Вече има думи, за които погрешния вариант е по-често срещан :(
ами аз защо се пъна? :) акций ли да стават просто... ;)
според огромното болшинство български майки от форумите на бг-мамма, пюретата биват плодови, зеленчукови и местни... масово са местни!
-
Не знам, вероятно е професионална деформация (нали съм учителка), но страшно много ме дразнят както правописните, така и пунктуационните грешки! Нали ако пишем грамотно, по-лесно ще общуваме помежду си. Аз също прескачам постинги, на които не мога да схвана смисъла. Желая приятен ден на всички!
-
За съжаление, вече има много грешки във вестниците, в доста книги, дори и в учебници. Места, където на служителите им е част от работата да следят правописа и разполагат с добри програми.
Между другото, към българската версия на МS Office няма редактор на пунктоационни грешки. :(
-
alia_alia - не само на българската версия :D Аз ползвам безплатната версия на Кирила Корект (http://www.cyrilla.bg/Download.htm (http://www.cyrilla.bg/Download.htm)) и съм много доволна.
du6ka - като говорим за училище, фрапантен случай от миналата година... Влизам в час, кабинет по физика, колежката физичка не си изтрила дъската, учениците също (разбира се...)... Поглеждам какво пише на дъската и се втрещявам... окОляр... Което ме навежда на мисълта, че кризата с правописа все повече и повече ще се задълбочава....
-
Така се зарадвах на тази тема :lol: Дано не я махнете! При всички положения ще бъде много полезна. Само, че аз си я представям без тези дискусии За и Против. Нека има само уроци!
Нека си помагаме!
Даже ще се включа и с някой урок :wink:
Докато вие се занимавате с кренвирши, околяри и акций... повечето хора НЕ знаят как да напишат
немога
неискам
незнам
Масово го пишат слято
правилно е :
Не мога
Не знам
Не искам
-
И аз много се дразня на правописни грешки,е и аз правя понякога. Наистина е масово явление, да се пише грешно. Сещам се,че имахме учител по български, които ни обеждаваше, че сватба се пише с Д,а не с Т, така че сигурно имам доста съученици, които изписват така думата, обедени, че така трябва :lol:
-
А какво ще кажете за:
здравей те
и
каже те
много ми харесва :lol: :lol: :lol:
-
и Обеждавам вместо Убеждавам (правилно) :)
-
И аз много се дразня на правописни грешки,е и аз правя понякога. Наистина е масово явление, да се пише грешно. Сещам се,че имахме учител по български, които ни обеждаваше, че сватба се пише с Д,а не с Т, така че сигурно имам доста съученици, които изписват така думата, обедени, че така трябва :lol:
Рали, изпревари ме
-
Извинявам се, като прочетох и се изчервих, неволно стана :(
-
а и ДОЛО вместо долу
-
на мен пък ми е любим кекса :lol:
сигурно едни 80% от зачатие правят кекс...и се чудят що така не забременяват :lol:.
-
А, за кексуването просто.... :lol: :lol: :lol:
Още една често срещана грешка....
по-вече вместо повече (правилно)
-
Ето един доста полезен онлайн тълковен речник:
http://www.eurodict.com/search.php?diction=ed_tylk ,
когато се колебаем как да напишем дадена дума, можем да си направим бърза справка :).
-
Виждала съм бизнес писмо, завършващо с "по-здрави" вместо поздрави (правилно)
Но най-любимото ми е Рамбо Силек. :crazy: Ей затова трябва и ние да се учим да пишем правилно, че и децата ни после да не се червят.
-
Като ще даваме примери, много се дразня на гЕнеколог.
Пише се гИнеколог.
-
Като ще даваме примери, много се дразня на гЕнеколог.
А как ви звучи УвОлация... Често срещана грешка.
Аз също допускам грешки и съм една от тези, които пишат док
:oops:, ама да си призная май съм го прихванала от форума, защото знам как да изпиша титлата на моя д-р ...
Момичета, обещавам да се поправя и няма да ви се сърдя, ако коригирате моите грешки.
-
А как ви звучи УвОлация... Често срещана грешка.
Като УВОлнение :lol: :lol: :lol:
-
Незнам, вероятно е професионална деформация (нали съм учителка)
Пише се "ш", а не - "6".
Пише се - не знам
С най-добри чувства. :lol:
-
Незнам, вероятно е професионална деформация (нали съм учителка)
Пише се - не знам
Съжалявам за грешката. Знам как се пише думата. В последно време бутонът Space спича все по-често и ако не го проверя ... се получава така! Засрамих се и се извинявам още веднъж! :balk_144: :sorry:
-
:lol:
-
Виждала съм бизнес писмо, завършващо с "по-здрави" вместо поздрави (правилно)
Но най-любимото ми е Рамбо Силек. :crazy: Ей затова трябва и ние да се учим да пишем правилно, че и децата ни после да не се червят.
Ще ме извиниш, ама бизнес писмо подписано с "Поздрави" само по себе си е далече от Бизнес писмо.
А това второто за Рамбо Силек е виц :lol:
ПП: du6ka, ти наистина ли си учителка?
-
Не е, имаше преди няколко години публикувана писмена работа на ученик.
-
ПП: du6ka, ти наистина ли си учителка?
Да, миличка, за жалост вече 18 години....
-
момичета, чета тази тема от няколко дни и все ми се ще да се включа,но нещо все ме спираше :). има ли смисъл??? е, и аз като филолог се дразня от правописните и пунктуационни грешки, и мен ми иде да поправям хората, които не пишат грамотно, но мисля че нещата са "леко" преекспонирани. някакски забравяме, че не сме в сайт за граматика, а за проблемно забременяване и проблемна бременност. относно това, колко е лесно да се пише правилно на български- ами не е хич лесно!!! учи в началното училище, не защото е лесно :D, а защото децата учат по- лесно. и защото трябва да се научат да пишат и говорят правилно докато имат тази способност. честно казано правилата ги научих чак в униветрситета :)
-
Viketo, много си права, миличка!
Дали сме с основно, средно или висше образование, в случая няма значение. Всички ние тук сме обединени от една мечта - мечтата да имаме дете, мечтата да станем майки. Тук сме за да си помагаме и окуражаваме. Дали сме умни или не толкова пак няма значение. Когато всички станем майки ние еднакво ще обичаме децата си! А ние ще станем! Защото сме силни, упорити, всеотдайни и вярваме в това! И защото го заслужаваме!!! Обичам ви всички и ви желая успех!
-
Ще ме извиниш, ама бизнес писмо подписано с "Поздрави" само по себе си е далече от Бизнес писмо.
Диде, как трябва да се завършва бизнес писмо според теб и какво означава "бизнес писмо" - писмо по работа, делово, официално?
в организацията, където работя, е възприето деловите писма между колеги да се завършват именно така - "С поздрав". даже имаме изрична инструкция за начина на оформяне на писмата.
-
Ами Джам има различни начини.
Писмо между колеги не е бизнес кореспонденция.
В писмо между колеги бих могла да си позволя дори и по-здрави да напиша :D
Но когато работя с клиент или бъдещ клиент, тогава е друго.
Има си учебници за тази тема и там никое бизнес писмо (според мен неправилно) не завършва с Поздрави.
Някак му се губи важността и сериозността.
-
Разбира се, има значение на кого пишеш, но намирам за нормално между колеги и служители на партньорски фирми, писмото да завършва с "Поздрави, ... "
Голяма част от кореспонденцията ми на английски завършва с
Regards,
John Smith
което по смисъл пак е "Поздрави,..."
-
Best Regards - по-правилно е Най-добри пожелания. В товя случай е с Уважение.
Regard за "поздрави" се използва в друго словосъчетание.
:D та такива ми ти работи
който както иска да си подписва писмата все пак.
ПП: Аз най-често използвам "Успешен ден" или "Успешна седмица".
-
Всъщност ползвам вариации по темата като "Best regards", "Kind regards", а само "Regards" като бързам :D
Но както и да го напиша, пак има по-малко тежест от "Respectfully yours, ... " например.
Всъщност много зависи от фирмата. Има определени дейности, където по-формалното общуване е задължително. Моята работа не изисква строга официалност.
-
Ами Джам има различни начини.
Писмо между колеги не е бизнес кореспонденция.
В писмо между колеги бих могла да си позволя дори и по-здрави да напиша :D
Но когато работя с клиент или бъдещ клиент, тогава е друго.
Има си учебници за тази тема и там никое бизнес писмо (според мен неправилно) не завършва с Поздрави.
Някак му се губи важността и сериозността.
Напълно съм съгласна - при едно официално писмо е недопустимо смесването на стиловете. Понякога грешките идват от доста свободен превод от даден чужд език. Обаче различните езици имат различни степени между границите "официален - неофициален стил", в някои случаи с почти неразличими нюанси, които не са без значение, но не винаги се отчитат от превеждащия.
Самата аз допускам грешки. Но не мога да толерирам по никакъв начин писанията на някои съфорумци. Не смятам и че е преекспониране - щом човек има претенцията, че е грамотен е длъжен да защити тази претенция.
Няма спор, че в книги и в нета масово се наблюдават грешки от различно естество и това се отразява най-вече върху учениците, при които все още няма достатъчно добре развито критично мислене. И върху всички със слаба езикова култура.
В Стани богат двойката Юлияна и съпруг ми стана страшно симпатична, но ....
през цялото време слушах как мислиме, четеме,....
Темата е повече от чудесна, jam!
-
В духа на Рони, при официална кореспонденция, можем да ползваме и
"С Уважение" и "Искренно ваш/а"
Днес за N-ти пореден път се сблъсках с използването на съществуваща дума и реших да споделя с вас...
масова употреба на ОБходимост (несъществуваща), вместо НЕОбходимост (правилна) ....
Предполагам, че се бърка, защото започва с НЕ (като приставка за отрицание), ама все пак....
-
и във връзка с деловата кореспонденция само да вметна, че според мен (лично мнение, споделяно м/у другото от доста хора около мен) кореспонденцията по мейл не е особено официална, още повече интернет общуването налага нов стил на писане, т.е. нов изказ. съкращаване на речта, което ще рече и на подписа. това, което четем по факса, писано на хартия (или документ в word), звучи смешно и неадекватно в мейл. затова подпис от рода на Best regards или Cordialement на фр. звучи адекватно за интернет кореспонденция. всичко си зависи от сферата на работа, разбира се, но ако целта е информацията да пристигне максимално бързо, то тогава трябва и да е написана достатъчно стегнато. ако пишем официално писмо, което държим да тежи на мястото си, пращаме го в плик или по факс. това е лично мнение. затова и преди стегнатото Поздрави или С поздрав повече от 1 изречение за завършек от учтивост е излишно. лично аз прекарвам доста работно време пред компютъра, има няма 8 - 10 часа на ден и работата ми е свързана и с водене на кореспонденция с партньори и клиенти на фирмата. тенденцията, поне във Франция и Белгия, е към съкращаване на "учтивостите" в края на писмото. кратка фраза за приличен и учтив завършек на писмо е напълно достатъчна.
-
а според мен грешката при гЕнеколог идва от генитали.
Поткрепям мненията на Коринка и Викето!
Само дето, Вике, ако пишеш на англичани и им напишеш само една учтива дума, рискуваш да не ти напишат и буквичка повече :)
-
Само дето, Вике, ако пишеш на англичани и им напишеш само една учтива дума, рискуваш да не ти напишат и буквичка повече :)
Диде, защо?
-
а според мен грешката при гЕнеколог идва от генитали.
Поткрепям мненията на Коринка и Викето!
Само дето, Вике, ако пишеш на англичани и им напишеш само една учтива дума, рискуваш да не ти напишат и буквичка повече :)
Диди, ако позволиш Подкрепям вместо Поткрепям
-
В Германия почти всички писма завършват със:
"С приятелски поздрав"
-
а според мен грешката при гЕнеколог идва от генитали.
Поткрепям мненията на Коринка и Викето!
Само дето, Вике, ако пишеш на англичани и им напишеш само една учтива дума, рискуваш да не ти напишат и буквичка повече :)
Диди, ако позволиш Подкрепям вместо Поткрепям
Благодаря!
-
Джам, много сладка тема :lol: :lol:
И аз да ви кажа споделям мнението, изразено от няколко дами по-нагоре: като видя много неграмотен правопис и изказ, много много не чета - хем се уморявам, хем някак си представям, че дискусията няма да протече добре. Като се замисля, не е може би много правилно, но си е точно така.
Според мен трябва всички да полагаме усилия да сме по-грамотни - как ще научим прекрасните си дечица да пишат правилно иначе? :D :D
Моля поправяйте ме, ако видите някоя граматическа глупост в постингите ми! Преди време се имах за много грамотна, ама напоследък се улавям, че се чудя как се пишат някои думи??? Това явно е във връзка с това, че все по-малко остава време за художествена литература.
А какво ще кажете за нивото на граматиката и правописа във вестниците? Има даже от любимите ми варианти, като "акциЙ" :D :D Толкова се дразня, че си казвам, че този вестник няма да го купувам вече и купувам друг - там - същото :(
Имаше тук една дума, дето ми избоде очите - много бъркана, ама не мога да се сетя сега. Ако я намеря - ще я предложа за следващата неделя :lol: :lol:
-
...ама напоследък се улавям, че се чудя как се пишат някои думи??? Това явно е във връзка с това, че все по-малко остава време за художествена литература.
И на мене ми се случва много често да се замисля върху правописа на иначе елементарни думи :oops: Мисля, че се дължи точно на ширещата се около нас неграмотност.
Наскоро четох "Дяволът носи прада". Трудно ми е да повярвам, че са пуснали на пазара книга с толкова много правописни грешки 8O
Фреши, и да остане време за книжка, то нямаш никаква гаранция, че там няма да се натъкнеш на купища грешки :?
-
Имаше тук една дума, дето ми избоде очите - много бъркана, ама не мога да се сетя сега. Ако я намеря - ще я предложа за следващата неделя :lol: :lol:
Фреши, да не е фолЕкул? :D (фоликул - правилно) :D
-
ФолЕкулът си го бива, ама май беше друго :D
Рали, стига бе, и книга с правописни грешки ?? 8O 8O 8O
Аз като чета гледам да е на английски, уж да поддържам езика, а то какво стана с родния ... :?
-
В тази връзка, като работех все още като технически сътрудник (разбирай машинописка) в една прословута Дирекция "Култура", правехме Летни научни срещи. Нямам думи сред цвета на нацията - разбирай доценти, професори и сие какви бисери може да намери човек. С редакторката сме се хващали за главата за някои неща. И не говоря само за пунктоация... Има изречения, в които главния герой е тотално загубен :lol:
Аз отдавна се тормозя с художествената литература. Имам професионална деформация и винаги хващам първо правописните, стилистичните и пунктоационни грешки и ми се губи тотално красотата на прочетеното :?
Нещо, което ме потресе - лекар, с дългогодишна практика пише в епикризи - тумур Мисля, че коментара е излишен :(
П.С. Фрешо, и не само, и не само...
-
Нямам думи сред цвета на нацията - разбирай доценти, професори и сие какви бисери може да намери човек.
С това и аз съм се сблъсквала :? Като студентка за кратко работех в издателство, там се нагледах на бисерите на много от професорите и доцентите :? Да не говориме, че е честа практика е да се преведе чужда книга и да се присвоят авторските права :? То бива плагиатство, но чак цяла книга да "откраднеш" :?
-
jazzybaby - говорим (без Е) :hug2:
-
jazzybaby - говорим (без Е) :hug2:
Нали Ви казах, заразно е :oops:
Рали :balk_21:
-
Виж ти, ще ме е страх да пиша ве4е :D
Имайте снизхождение към пишещите с кредор-а, със силни емоции (или през сълзи), както и с нямащите много, много време :D
А ина4е взето впредвид, 4е българския писмен език е сравнително лесен (пише се както се произнася), срамно ще е да не сме взискателни. Във Франция след една година в у4илище, децата не знаят да пишат , това става след 2-3 години (според на4ина на обу4ение). Не защото са дебилни :D просто щото между звука и буквите няма нищо общо, а и грамати4еските правила не са никак логи4ески. Резултат - вишисти проверяват помеЖду си правописа си.
Нали Рали? :lol:
-
Сещам се за още нещо, което ме дразни на равнище поникване на брадавици в ушите/очите. Ненужното използване на чуждици. Преди години масово се ширеше "считам" вместо "смятам"; днес е много модно да говорим за комуникация и да комуникираме.... защо бе, да му се не види, като българската дума е "общувам"... освен това, ако решим да задълбаем, ще установим, че "общувам" смислово е много по-богата от "комуникирам" и включва пустото комуникиране... а какво да кажем за "харизмата" на някоя публична личност?...
От извесно време започнах да чета тук-там "взи/емам предвид" и се зачудих от къде се е взело. Докато не чух как един политик по тв го употреби 2-3 пъти в едно интервю. Някак пред това "взимам..." прословутото "Впредвид, В предвид" някак бледнее.
По Костово време непрекъснато се чуваше "в тази връзка" и "в този ред на мисли" (не че и аз не ги използвам понякога :)).
Моля за извинение, ако тук има българисти и журналисти, но мисля, че това са специалистите, които могат да повлияят положително върху езика на сънародниците ни, когато вече не са в училище. Сред тези специалисти има и такива, не малко на брой, за които в тих потрес се питаме кой-му-даде-дипломата.
-
Виж ти, ще ме е страх да пиша ве4е :D
Имайте снизхождение към пишещите с кредор-а, със силни емоции (или през сълзи), както и с нямащите много, много време :D
А ина4е взето впредвид, 4е българския писмен език е сравнително лесен (пише се както се произнася), срамно ще е да не сме взискателни. Във Франция след една година в у4илище, децата не знаят да пишат , това става след 2-3 години (според на4ина на обу4ение). Не защото са дебилни :D просто щото между звука и буквите няма нищо общо, а и грамати4еските правила не са никак логи4ески. Резултат - вишисти проверяват помеЖду си правописа си.
Нали Рали? :lol:
Ще си позволя да вмъкна и аз нещо. Мила, грешките от емоции си личат много добре... ако ме питаш обаче, приличната грамотност трябва да се доближава до рефлекс... не съм българист, но знам, че нашите азбука и правопис са фонетични, макар и не напълно... когато се сравняват два езика е желателно да се отчитат приликите и разликите без да се стига до опростяване... Примерът с ограмотяването на българските и френски деца не е съвсем уместен...
Изобщо не мога да се съглася с мнението ти, че българският е лесен - напротив, мила, като изключим правописа, на равнище морфология и синтаксис е ооо, мама миа... питай някой чужденец, учещ български.
п.п. Естествено, че между звук и буква "няма" да има връзка - звукът е конкретен, буквата/графема е абстракция :), връзка всъщност има, но тя е предварително и условно приета, не е естествена... а в граматическите правила си има логика и още как - стига да има кой да ти я покаже и да имаш желание да я видиш.
-
На няколко пъти срещнах в темата думата пунктоация, с най-добри чувства към написалите я, но всъщност се пише пунктУация. Но да не издребняваме! Гането и du6ka да прощават :kiss: :bighug:
П.С. А, сега видях, че du6ka го е поправила :wink:
-
sorry за поста :oops:
-
Да ви кажа честно, правописните грешки ме дразнят, но не чак толкова. Случва се на всеки, къде от невнимание, къде от незнание ... преживява се. Понякога се забавлявам на направените неволно грешки, то някяк си си личи. Ако някой прави една и съща грешка многократно и това е очевадно, то все някое от момичетата ще се намеси доброжелателно и ще коригира незнанието.
Иначе доста се дразня на изказ от рода:
"за какво става на въпрос";
"Имам впредвид" и даже още по-фрапиращото "имам на впредвид";
"напримерно" и "напреди"
-
За правописа има "неделно у-ще". Моля не разводнявайте темата.
8O
-
А някой червени точки няма ли да раздава? :D
Темата стана много забавна. Освен за правописа тя допринеся и за доброто настроение.
Благодаря, дами! :flower:
-
Сетих се кое ми беше трън в очите тия дни:
ЗамрЪзени ембриони :? :? :? :?
-
Сетих се кое ми беше трън в очите тия дни:
ЗамрЪзени ембриони :? :? :? :?
Горките ембриончета, замръзнали от студ... :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
-
На няколко пъти срещнах в темата думата пунктоация, с най-добри чувства към написалите я, но всъщност се пише пунктУация. Но да не издребняваме! Гането и du6ka да прощават :kiss: :bighug:
П.С. А, сега видях, че du6ka го е поправила :wink:
Бори, прости на говорещите френски :lol: От там идва точно този вид грешка.
-
аз по принцип много уважавам уикипедията. ето още малко инфо за желаещите да си подобрят българския http://bg.wiktionary.org/wiki/%D0%A3%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8
линка е малко дълъг, но си е ценно инфото :)
-
Снощи в Бтв новините журналистът направил репортажа каза: диабетично болни :D.
-
Джам, много готина тема. Да споделя нещо, което много често срещам напоследък. Непрекъснато ползваме чуждици, а също така и много думни от английски например, които пишем буквално, без превод. Аз работя в такава сфера, че думичката "overdraft" се ползва непрекъснато. Повечето ни клиенти подават най-различни заявления, написани на български и пишат тази модерна дума без да я превеждат (нормално) и се получава: олбърдраф, олвердрайф, овердрай, овердаф....Много се смея, от сърце, но без подигравка разбира се и се замислям колко нелепо, бавно и сигурно българския език започва да се губи някъде. Тази модерна думичка повечето финансови институции пишат като "оувърдрафт" или "овърдрафт". Но един обикновен човечец ако трябва да напише молба, след като само по телефона е чул това.....гледай сейр. На това му викам аз "развален телефон". Помните ли я тази игра? :)
-
Ми, аз да питам, толкова ли не могат да измислят български еквивалент?
сеИр (правилно)
-
Коринка шери, владея и българския и френския (писмен и устен), така 4е съм на добра позиция, за да съдя кой е по лесен и това без опростяване; останалото е издребняване :D :D
А за 4уждиците - лингвистите имат 2 мнения, които са напълно противоположни. За някои това допринася за обедняването на един език, за други пък е признак за неговата динами4ност, обновяване и обогатяване. Според мен не трябва да се изпада в крайност, както и във вси4ки останали сфери, впро4ем :D
-
Ми, аз да питам, толкова ли не могат да измислят български еквивалент?
сеИр (правилно)
:) alia_alia :P Аз едно време имах сериозни претенции за грамотността си, сега не стигам до бой по този въпрос, особено след като пиша много често на български с латински букви и когато ми се наложи да си ползвам кирилицата, както и в момента, ми се е случвало да пиша "каща" вместо "къща" или "патувам" вместо "пътувам". Изчервявах си се пред монитора и така. Старая се де, ама допускам грешки и то основно от бързане, което незнам дали е оправдание.
-
олбърдраф, олвердрайф, овердрай, овердаф....
Мда. Виждала съм "омбуЦман" написано в официален документ.
Вярвам, между "по" и "лесен" има тиренце, ето така: "по-лесен" :bighug:
Хора, когато се обръщаме към някой по име (ник), обикновено ограждаме името със запетаи. Ще се радвам, мили мои, ако повече от вас го правят :D
-
Коринка шери, владея и българския и френския (писмен и устен), така 4е съм на добра позиция, за да съдя кой е по лесен и това без опростяване; останалото е издребняване :D :D
А за 4уждиците - лингвистите имат 2 мнения, които са напълно противоположни. За някои това допринася за обедняването на един език, за други пък е признак за неговата динами4ност, обновяване и обогатяване. Според мен не трябва да се изпада в крайност, както и във вси4ки останали сфери, впро4ем :D
Наистина, мила, да не издребняваме, че и аз понаговарвам някой и друг език, пък и съм лингвист (срам не сПам), така че наистина по-добре да оставим спора.
:)
-
Масово се употребява "натурален", вместо нотариален (правилно).
-
Ми, аз да питам, толкова ли не могат да измислят български еквивалент?
сеИр (правилно)
:) alia_alia :P Аз едно време имах сериозни претенции за грамотността си, сега не стигам до бой по този въпрос, особено след като пиша много често на български с латински букви и когато ми се наложи да си ползвам кирилицата, както и в момента, ми се е случвало да пиша "каща" вместо "къща" или "патувам" вместо "пътувам". Изчервявах си се пред монитора и така. Старая се де, ама допускам грешки и то основно от бързане, което незнам дали е оправдание.
Нали в тази тема не се сърдим? :D
-
alia-alia :) сакън, че как ще се сърдим, аз поне незнам. Аз да ти кажа имам силно развито чувство за хумор и съм доста самоиронична и понякога толкова много, че чак си се обиждам сама на себе си и не си говоря известно време :)
-
Масово се употребява "натурален", вместо нотариален (правилно).
Затова с мъжа ми на майтап сме кръстили сока "неутрален". Хората масово казват (и пишат) абитЮрентски бал, неподозирайки дори, че е абитуриентски.
-
темата се къдри, вихри, пуска филизи - много съм доволна.
освен "натурален акт" и "абитюренски бал", друга любима дума за бъркане на българския народ е "теракота". можем да срещнем вариантите "таракота", "тарикота", "терекот", терикота" и т.н., изобщо - многообразие. думата е плодовита на възможности за грешки почти колкото известната "овца", която позволява да се сгрешат всички нейни букви и пак да се разбере.
по повод "обърдрафта", си спомням една фирма на мой далечен познат - казваше се "dWare" (софтуерна фирма, името е комбинация между software и dBase). чете се "диуеър". веднъж секретарката им сподели, че се обадил някакъв чичо по телефона и потърсил фирма "Далавер"... :lol: (в зората на демократичния капитализъм едва ли някой би се учудил и на такова название).
-
Джам, аз пък да вмъкна и проблема с поставянето на ударението, което при пишещите журналисти не е проблем. Но като чуя по кабеларките: бюро, учулища, летища с объркани ударения :x
-
На мен "любимите" ми грешки са:
- масовото използване на "ме" където трябва и където не трябва: "ходиме", "говориме", "правиме". Особено дразнещо е, че се налага от екрана и то от хора на високи политически постове, както дори и от някои водещи.
- смяната на ударения: "полИтика"
- а "най-любимата" ми е използване на чужди, но не масово навлезли думи, уж, за да придадат авторитет на говорещия. От това просто падам от смях.
-
Нещо може би полезно и малко известно отсамосебеси се пише
от само себе си
-
Лично аз се дразня най-много на сгрешени прости и лесни иначе думички. "Тарся", "истрие" и най-вече "ас" (1 л. ед.ч.) 8O
Не мога да си представя колко неграмотен трябва да си, за да бъркаш толкова често срещани думи.
Особено се учудих на изказване на майка на две деца в Бг-мамма. (копирам оригиналния текст)
по-тап сериял небях гледала
-
понякога е безумно как може да се случи дадена грешка.
пример - "обичам пържени картоВки".
та това е непроизносимо?!
-
хихиккк.... още бисери, видени от моите очи:
анцуНг
сютЮени
ягУди
:lol: :lol: :lol:
-
На витрина съм виждала табела
"ДънкИни поли - 12 лв"
Но то беше в Бургас, простено е :D
-
Рони, винаги ми е било интересно защо в Бургас думата "дънки" е в среден род (едно дънки, синьо дънки), след като и дънките са панталони като всички останали и би трябвало да са в множествено число (едни дънки, сини дънки). Дънкена пола е също толкова неправилно, между другото. Дънкова е правилното (не ме яжте сега :lol: :lol: :lol: Всъщност обичам Бургас и бургазлиите)
-
Още една смешна дума: роло (на витрина на магазин за хранителни стоки).
Рони, аз често пиша "ас" само и защото ми е смешно как някои хора употребяват толкова често тази думичка; звучи ми като самоизтъкване; та затова - самоиронизирам се. Особено пък са ми смешни хората, които изброявайки нареждат себе си на първо място (като че ли не се подразбира).
-
Особено пък са ми смешни хората, които изброявайки нареждат себе си на първо място (като че ли не се подразбира).
Току що го направих в съседната тема :oops: Но съвсем нямах намерение да се самоизтъквам или нещо подобно.
-
Джази, току що видях и ми стана криво. Не съм искала да те засягам :bighug:
-
Визирам много ме дразни. И прекомерната употреба на деепричастия в речта.
:?
-
На няколко пъти срещнах в темата думата пунктоация, с най-добри чувства към написалите я, но всъщност се пише пунктУация. Но да не издребняваме! Гането и du6ka да прощават :kiss: :bighug:
П.С. А, сега видях, че du6ka го е поправила :wink:
:oops: :balk_119: :bighug:
-
Зайо, аз съм живяла 5 години в Бургас и като се преместих във Варна се спукваха да ме майтапят за "дънкито" :D
"Въй" избледня с времето, но сега пък "и"-кам в произношението.
"Тилифон" чувала ли си? :lol:
Скоро се прибирах и както се разхождам със сестра ми по центъра в Бургас, срещнахме нейна съученичка. И тя като изви "Въйййййй ... откога не сме се виждали" и ме досмеша много. :P
-
Зайо, аз се "преместих" последна в списъка :lol:
Не съм се засегнала :balk_21:
-
Подлудявам от това, че всички днес искат да се реализират в живота вместо просто да успеят. Проектите се реализират, вместо да се осъществяват. Имаше един филм с Тодор Колев - реализирам кочина вместо сковавам кочина...
Ако някой напише правилата за запетайките ще съм му благодарна! Най-много те ме мъчат.
-
ох, тва с ударенията направо ме убива :lol:
-извадете лист хАртия и запишете прОграмата
-болнИчни
-мАсло
-трОлей
-аУди
как по дяволите хората успяват така да си изчекнат езика
-
"ПеКано" :balk_153:, вместо "печено" (правилно)- :balk_170:. Много дразнещо ми звучи като го чуя.
-
ох, тва с ударенията направо ме убива :lol:
-извадете лист хАртия и запишете прОграмата
-болнИчни
-мАсло
-трОлей
-аУди
как по дяволите хората успяват така да си изчекнат езика
А, и тези - точно! Браво Лили. :lol:
-
-мАсло
лили, с мъжа ми сме във вечна филологическа война за тази дума. аз като чуя мАсло и все едно котка ми дращи по стъкло. той пък се изрива, като кажа маслО. много сме спорили и ми е влачил големи дебели речници. оказва се, че това е от тези, дублетни форми ли им викаха - да кажат специалистите тук. позволени били и двата варианта на ударение.
-
Много забавна тема :lol: По въпроса за "дънкито" : имах едни състудентки от Бургаз и дълго време мислех ,че ме "пързалят" нещо ,че в Бургаз ,казвали "едно дънки" :lol: Супер странно ми звучеше . Ама като взехме да ходим заедно по магазините и те ,като взеха да си викат "въййййй ,глей ко хубаво дънки " и повярвах .Ама въпреки всичко, според мен не е правилно ... :balk_159: Дънките са си дънки и толкоз.. :balk_163:
-
едно[/b] дънки"
и едно "тумати"
-
Въъъъъъй Рони и заек, бургазлии не се засягат лесно ;) :D
Ама ти колко дънки обличаш едновременно, аз обикновено едно :)
Как казваш: "Обувам си панталона." или "Обувам си панталоните." :)
Дънкена рокля ми звучи малко по-вярно, отколкото дънкова ;) Както сатенено бельо, не знам дали има сатеново, копринена, а не копринова, памучен, а не памукова, крипонена, а не крипонова, кадифена, тюлена, вълнена, ленена. Наставката ен - идва от материал, а ов - от притежание :)
:bighug:
-
уф, джаме, той и моя го употребяваше и аз го спуквах от бъзици. накрая го питах " а като трябва да кажеш умалителната форма как ще звучи, мАсълце ли :lol:".
а, сетих се за още - една позната беше вечно умОрена. е те тва как го постигаше ама хич не знам
-
.. от Бургаз и дълго време мислех ,че ме "пързалят" нещо ,че в Бургаз ..
БургаС бе мила :D
-
БургаС ама бургаЗлии
:beach1:
-
Ами за БургаЗ какво ще кажете :lol: :lol: :lol:
-
-мАсло
лили, с мъжа ми сме във вечна филологическа война за тази дума. аз като чуя мАсло и все едно котка ми дращи по стъкло. той пък се изрива, като кажа маслО. много сме спорили и ми е влачил големи дебели речници. оказва се, че това е от тези, дублетни форми ли им викаха - да кажат специалистите тук. позволени били и двата варианта на ударение.
Точно така. И двете са правилни.
Както и МлЕко
-
И прекомерната употреба на деепричастия в речта.
Това съм аз :lol: Но само в последните няколко постигна.
Въъъъъъй Рони и заек, бургазлии не се засягат лесно ;) :D
Ама ти колко дънки обличаш едновременно, аз обикновено едно :)
Как казваш: "Обувам си панталона." или "Обувам си панталоните." :)
Дънкена рокля ми звучи малко по-вярно, отколкото дънкова ;) Както сатенено бельо, не знам дали има сатеново, копринена, а не копринова, памучен, а не памукова, крипонена, а не крипонова, кадифена, тюлена, вълнена, ленена. Наставката ен - идва от материал, а ов - от притежание :)
Доничке, панталоните са в множествено число, защото са едни панталони или един чифт панталони. Като чорапите ;) Не може да кажеш едно чорапи :lol: Така и не може и едно дънки, едно панталони, едно джинси...
За материята ми е малко трудно да го измисля. Джинсена пола ли казвате?
Донииии, крЕпонена ;)
Една колежка тука помага: прието е да е дънкова, заради благозвучието. В нейното детство (тя е на възрастта на майка ми) се е казвало шоколадени бонбони, но впоследствие се е възприело за правилно шоколадови. Е, шоколадени ли са бонбоните?
-
Масло и масло са дублетни форми, но мляко си е мляко, а заради променливото я - млечен.
И това са си български думи, които не бива да се бъркат. Малко по-разбираемо е, но е пак е неприятно, когато се бъркат чуждици - маркетинг, вместо маркетинг (маркет).
-
Масло и масло са дублетни форми, но мляко си е мляко, а заради променливото я - млечен.
И това са си български думи, които не бива да се бъркат. Малко по-разбираемо е, но е пак е неприятно, когато се бъркат чуждици - маркетинг, вместо маркетинг (маркет).
aз пък знам, че и мляко и млеко е правилно :)
-
Диди, виж какво излиза
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Mleko (http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Mleko)
Имам спомен, че в училище като учехме за променливото Я, за пример бяха дадени - хляб/хлеб, мляко/млеко.
По обратната схема, има и диалектна форма на месо - мЯсо, с ударение на Я. :)
-
Зайо бе, ако ти кажа, че днес си купих панталони, за колко панталони ще се сетиш, че съм си купила :)
Аз не казвам, че ов е погрешно - порцеланов и пластмасов също е с ов. Но и дънкена пола и джинсен плат съм чувала много пъти и просто не ми звучи погрешно :) За крЕпона си права, много е полезно тва неделно училище, признавам си не го знаех това :)
-
пЕпелник
орЕхи
КрЕват и крЕватЯ (вместо кревата)
(признавам си, че имам проблем с училища)
чорапогащник, правилното е чорапогащи, тъй като нямаме дума "гащник"
праЗци (т.е. прасци)
дънкИна пола (освен посоченото в темата ДънкЕн/а)
-
Забравих, другото ми много "любимо" са излишните или не верни наставки: "патологически", "принципално" и "дънкен" много ме дразни. Въобще не съм съгласна, че като всички около теб така го произнасят, т.е. го чуваш достатъчно често, това го прави правилно.
-
Май правоговорните грешки ме дразнят много повече, от това, че някой написал някъде "с" вместо "з" или нещо от този сорт.
-
И аз мисля, 4е някои грешки са свързани с 4естото използване в разговорния език (за "говориме" или "млеко", мисля, 4е е повлияло иугозападно-софийското, нямам съответния клавиш :D, наре4ие). Но пък понякога това наистина допринася за обновяването, да не кажа, за модернизирането на писмената ре4. Когато ходех на у-ще, още се пишеше "използвувам", наскоро разбрах, 4е това ве4е не е необходимо.
Вие знаете ли за други такива промени или "олекотявания" на писмените правила в последните 10 години (от тогава не ходя на у4илище :D)?
-
Тук, в малкия китен град Търново :D, ако кажеш маслО, вместо мАсло, ще те гледат доста странно 8O (както и млеко, вместо мляко)
-
Доколкото знам, в Търново се говори най-правилния български.
Макар, че има някакви диалектни форми.
Мисля си, че малко поизмстихме темата от правопис, към правоговор. :)
-
всъщност, Аля, това за Търново е по- скоро минало. българският книжовен език се базира на източния диалект, т.е. според учебниците ние във Варна говорим най - чист и книжовен език. като изключим "мьекотата на йезика" - слушайте варненци :D
-
Аре, аре ся, друго си е тИлИфона, тИлИвизора, пИпИруда... :lol: :lol: :lol:
-
Аре, аре ся, друго си е тИлИфона, тИлИвизора, пИпИруда... :lol: :lol: :lol:
:balk_103:
:lol: :lol: :lol:
-
Ние сме от далеко и говорим на меко! Аз живея близо до Бургас и това въии е просто неизбежно :lol:
-
Търново и "Боли мъ глъвътъ", просто е прекрасно. :)
А бургазлии ги познавам безпогрешно по "отзаде" и "отпреде". :)
-
Е, хайде сега - навсякъде има някакъв диалект, къде се говори меко, къде твърдо, къде се сменят ударения или букви...
По този начин се различаваме, без да се познаваме. :D
Ако знаете, аз как ужасно говоря... добре, че не ме чувате...
Затова се опитвам да пиша правилно, та поне пред вас да изглеждам образована.:lol:
-
сютЮени
ягУди
Рали, точно това виждам на надпис по пазара и се пуля , не мога да разбера какво е , въпреки че парцалките висяха многоцветни през очите ми. :P
А за диалекта...хм...знаете ли какво е лизгарник? /допитах се до баба :P, многозначничко е малко, ама айде -познайте/
-
Ами да опитам ... лизгарник - да не е детска пързалка?
Мен много ми харесва хасекийския диалект (Странджански)...
Имат такива хубави думички като
- мехле
- кукумар
и върховното изречение
Ми се скасай на паратику :lol: :lol: :lol:
-
Ами да опитам ... лизгарник - да не е детска пързалка?
Мен много ми харесва хасекийския диалект (Странджански)...
Имат такива хубави думички като
- мехле
- кукумар
и върховното изречение
Ми се скасай на паратику :lol: :lol: :lol:
Рали, това последното се нуждае от превод, мила.
:) 8O :)
-
Тц,Рали, не е детска пързалка.Айде пак-що е то ЛИЗГАРНИК? :P
Ама това изречение, което си написала е загубено в превода. :P :lol:
-
Търново и "Боли мъ глъвътъ", просто е прекрасно. :)
А бургазлии ги познавам безпогрешно по "отзаде" и "отпреде". :)
:lol: :lol: :lol:
Ох, ще ме скъсате от смях :lol: :lol: Мели, "напреде" и "назаде" съм го чувала в Софийско също 8O. Аз затова направо съм приела формата "изодзадзе" в разговор в региона :lol: :lol:
Вярвам - ето една промяна отскоро - можело да се казва порасвам, вместо пораствам.
Боровинка, за запетайките аз имам едно златно правило - слагаш точно там, където правиш и логическа пауза, ако трябва да го кажеш това изречение.
За "от само себе си" не знаех, че така се пише, благодаря!
А какво ще кажете колко малко хора (дори и по ТВ) слагат правилното Когото, Някого и пр. вместо който, някой.
А още по-малко хора правилно се обръщат в учтива форма с Добре дошЛИ (към един човек, де), вместо с добре дошЪЛ, или Вие ходили ли сте .. вместо Вие ходил ли сте ... и т.н. (правилни са първите форми).
С ударенията в някои случаи и аз се обърквам :? За правоговор трябва да слушаш такъв около себе си, хайде правопис може от книгите, но правоговор ...
-
Търново и "Боли мъ глъвътъ", просто е прекрасно. :)
Майка ми още ми разправя случай, когато били на екскурзия в Търново, и в ресторанта на въпроса какво има за обяд, им отговорили "Мусъкъ и дробсърмъ" :D :D
Ох, голям е смехът, хора. Служебно обаждане от човек на висок пост от региона там нейде: "Обаждам се за този, дето вчера ПОГАСЯ" (разбирай: този, който вчера погаси задължение) :lol: :lol:
А, ето и един подслушан разговор в Югозапада, който ми е много любим: "Аз паднАх на Джамията" 8O Което всъщност било Аз спаднАх на Джамията, което всъщност било, че жената е слезнала от автобуса на спирка "Джамията".
-
korinka - специален превод за теб :lol:
Ми се скасай на паратику = Не се ядосвай напразно :lol: :lol: :lol:
Хайде още едно изречение от този край:
Ряката бруфка а врисьът (точно така с ь + ъ) салма цицирица :lol: :lol: :lol:
-
А, ето и един подслушан разговор в Югозапада, който ми е много любим: "Аз паднАх на Джамията" 8O Което всъщност било Аз спаднАх на Джамията, което всъщност било, че жената е слезнала от автобуса на спирка "Джамията".
Ох, леле, ама това си е същи виц!!! :P :P :lol:
-
В моя роден край много си падат по увеличената употреба на А вместо Ъ, а в този на родителите на съпруга ми много си падат по Ъ. Като се съберат, само за единия говор се гледат леко кръвнишки. Едва ли не едните натъртват грешката на другите.
Софийският диалект с "ме" накрая много ме дразни защото е утежняване на речта, вместо улесняване. Съвсем излишно е.
-
mini_mouse, лизгарник не ли нещо хлъзгаво, нещо като ледена пързалка?
Рали, само първата дума познах - река, нали?
-
Рали, само първата дума познах - река, нали?
Сия - горещо горещо :lol: Точно река е :lol: :lol: :lol:
Аз чакам Дони да се включи и после превеждам :lol:
-
Така или иначе избягахме малко от "Неделното у-ще", та:
Някакъв френски езиковед бе казал, че колкото повече наречия и диалекти има един език, толкова по-богат и по-пъсрър е. Така че аз не се срамувам, употребявайки прословутото ни пловдивско "икане", в неофициални разговори дори не се старая да го избягвам.
:butterfly:
:D :D :D
-
mini_mouse, лизгарник не ли нещо хлъзгаво, нещо като ледена пързалка?
Лизгарник е права лопата, бел. :P
Евро е права, моя учителка по български език също ми е казвала, че диалектите на един език са богатство. Но за някои си трябва определено познавач-преводач. :lol:
-
Така или иначе избягахме малко от "Неделното у-ще"
Аааааа, не сме избягали, просто сме в голямо междучасие :lol: :lol: :lol:
-
Лизгарник е права лопата, бел. :P
Ейййй, как не се сетих - аз знам лизгар, ама изобщо не направих връзката :lol:
-
korinka - специален превод за теб :lol:
Ми се скасай на паратику = Не се ядосвай напразно :lol: :lol: :lol:
Хайде още едно изречение от този край:
Ряката бруфка а врисьът (точно така с ь + ъ) салма цицирица :lol: :lol: :lol:
Мерси за специалния превод, ама кажи и за цицирицата и другото, де. Не ни дръж в това горчиво неведение.
Много шъ тъ замолъ!
-
Евро, ако мислиш, че в Пловдив и-кат, чуй как говорят хасковлии и тези покрай тях. Аз съм от Димитровград и тук в Пловдив се научих да не и-кам толкова много. Но и досега аз почти винаги нИ знам, нИ мога и категорично нИ искам. Поне не съм прихващала паразита га: "дай да га свършим тая раб`та".
Иначе за диалектите, като богатство, е много вярно. И по тази линия съм доста богата - баща ми е от Пловдивско село, а майка ми от Димитровградско. Та по този повод ми се е налагало да се замисля в кое село съм, та да знам, коя дума да използвам. Например прословутата пуйка в Д-град е фитка, а в П-в мисирка, пъпеша е каунь или пипон. Най-любима обаче ми е думичката сугань.
П.П.не бе, korinka , мила. На Рали й кажи "Молъ Ви съ" и тя ще се смили.
-
А Рали, врис си е точно изворче, студено планинсно изворче :)
А паратика е човек, който няма работа в момента и се занимава с нещо ей така.
-
-Тате, какво е "Хемингуей"?
-Ами, уей е път, сигурно Пътят на Хеминг, ама кой е тоя Хеминг, не знам...
:lol:е така се възпитават деца
-
А Рали, врис си е точно изворче, студено планинсно изворче :)
А паратика е човек, който няма работа в момента и се занимава с нещо ей така.
Хехехее, Дони, точно така...
А за любопитките...
Ряката бруфка а врисьът салма цицирица = Реката бучи а изворът само църцори :lol: :lol: :lol:
ПП - тези изрази ги знам от маман, тя даскалува 4 години в Кости :lol: :lol: :lol:
-
Мана, ного се кискАх и изкефИх :D на постинга ти.
А пъпеш е пипон и в уигозападния диалект, а диня пък е лубеница :lol:
-
пак там олиото е оливие а прасето-бишка. след дългите летни ваканции прекарани там редовно шашках нашите с "македонизми" :D
-
Ман, липсваше ми. Радвам се да те видя тук :bighug:
-
Ман, липсваше ми. Радвам се да те видя тук :bighug:
Зайче, и ти на мен и всички много ми липсвате, но почти нямам компютър :( което ще се промени скоро :D
-
Амчи, мен мъ ръзвисили приказкътъ за Търнуу. Дан съ убиждът търнуфци, щот ас съм търнуфски въспитъник и съм флюбена ф Търнуу, ма да ми твърдйът чи са викъ "наприди" вместу "преди малко и прочее" и "таквоз и онъз" вместу "такова и онази", щот тъй било праилну, хм...туй ние тъй :lol: :lol: :lol:
ПС. "Бурбътъ" е нашия весник!!! :lol: :lol:
-
Амчи, мен мъ ръзвисили приказкътъ за Търнуу. Дан съ убиждът търнуфци, щот ас съм търнуфски въспитъник и съм флюбена ф Търнуу, ма да ми твърдйът чи са викъ "наприди" вместу "преди малко и прочее" и "таквоз и онъз" вместу "такова и онази", щот тъй било праилну, хм...туй ние тъй :lol: :lol: :lol:
ПС. "Бурбътъ" е нашия весник!!! :lol: :lol:
8) 8) 8)
таквозина,
кай
-
Амчи, мен мъ ръзвисили приказкътъ за Търнуу. Дан съ убиждът търнуфци, щот ас съм търнуфски въспитъник и съм флюбена ф Търнуу, ма да ми твърдйът чи са викъ "наприди" вместу "преди малко и прочее" и "таквоз и онъз" вместу "такова и онази", щот тъй било праилну, хм...туй ние тъй :lol: :lol: :lol:
ПС. "Бурбътъ" е нашия весник!!! :lol: :lol:
Ще ме прощаваш, ама къде ги намери тез съграждани- не знам. :lol: :lol: :lol:
Тук никой не претендира, че говори правилно, ама в сравнение с доста места в България, се справяме добре- поне се разбира за какво иде реч :D
А за ''туй'' и ''онуй'' наистина си ни е запазена марка :P :balk_70:, нооо за другото не съм съгласна :balk_163:
:bighug:
Много ще се радвам някой ако има път насам, да обменим по някоя диалектна форма в близката сладкарница :welcome:
П.П.''Бурбътъ'' е най-якия вестник, ааааа
:balk_63:
-
Много ще се радвам някой ако има път насам, да обменим по някоя диалектна форма в близката сладкарница :welcome:
Идва ми се мнооого :balk_144: :balk_145:
Пиерче, :balk_21:
-
А Рали, врис си е точно изворче, студено планинсно изворче :)
А паратика е човек, който няма работа в момента и се занимава с нещо ей така.
въй, Донка знаела чужди езици! :lol: :lol: :lol:
-
.. от Бургаз и дълго време мислех ,че ме "пързалят" нещо ,че в Бургаз ..
БургаС бе мила :D
:oops: :oops: :oops: ..Ужас. Верно бе. :lol: Ама то от бързане. 8)
Забележката се приема. :balk_602:
-
Пиера, мерси за подкрепата! :balk_602: А за сладкарницата - надявам се, ще имаш време с бебка да излезем като си се приберем в Търново :balk_68:
Миники, хич биля даже не съм съгласна за тази интерпретация на нашия говор. А и по всички дебели книги (разбирай едни дебели червени книжки - Съвременен български език на БАН) - търновци говорят най-правилно граматически. А че има потъмняване на гласни - аз не знам да няма някъде в България :balk_600:
П.С. В Търново също употребяваме много - нагоре и надолу, ама с тези баири няма как да е другояче :balk_70:
-
Ряката бруфка а врисьът салма цицирица = Реката бучи а изворът само църцори :lol: :lol: :lol:
ПП - тези изрази ги знам от маман, тя даскалува 4 години в Кости :lol: :lol: :lol:
rally_pat , :D много ме развесели с този костийски бисер аз го знам така... "Мъри,оди та хи речи.....мане мане да дойде,оти голямият врис бруфка пък малькият сильмъ цицирисъ"
Там питат още "Лъзгът ли ти се суркалету?" вместо "Пързалят ли ти се обувките?" и "Ще скондапсаш в хурдобулят"..вместо "Ще паднеш в дупката".....абе страшни са :D
-
Пиера, мерси за подкрепата! :balk_602: А за сладкарницата - надявам се, ще имаш време с бебка да излезем като си се приберем в Търново :balk_68:
Време винаги ще намеря за вас :bighug: 2 баби чакат в готовност да гледат ангелчето, а ако е хубаво времето ще я взема с мен! Само казвай кога и съм на линия! :balk_21: :balk_46:
Миники, :bighug: когато имаш път насам - пиши да се видим :D :balk_21:
П.П.Ах, че оспамихме темата, а? :balk_80:
-
Е, те няма да ни се карат за спама ;)
-
:lol:Момичета,невероятни сте!Продължавам да се заливам от смях! :lol:Много-хубава тема! :lol:
-
Ако някой напише правилата за запетайките ще съм му благодарна! Най-много те ме мъчат.
Виж това интересно адресче:
http://doc.dir.bg/docs/pravopis.htm#znaci (http://doc.dir.bg/docs/pravopis.htm#znaci)
По литература бях отличничка, въпреки че на
класните работи често имах оценки "6-" или "5 1/2", които
бяха последвани със забележката : "Къде са запетайките?" :lol: :lol: :lol:
-
При мен проблем също бяха запетайките и ... пълния член :oops:
-
По литература бях отличничка, въпреки че на
класните работи често имах оценки "6-" или "5 1/2", които
бяха последвани със забележката : "Къде са запетайките?" :lol: :lol: :lol:
Розич, ти поне си докарвала до 6-. Аз заради запетайки и "нова мисъл", повече от 5 не съм получавала. Сама виждах, че е неестествено на тема от 3 листа да има 3 нови реда: увод, изложение и заключение. Но така и не се научих да отделям новите мисли на нов ред. За мен, щом пиша по темата, всичко е една мисъл и толкоз. А за запетайките учителката ми веднъж ме попита защо ги мразя толкова. Отнасяла съм се с тях като с врагове. Или никакви ги няма, или ги има там където никой не ги очаква. Според друга моя учителка, аз си пиша темата само с точки и после разпределям запетайките за да ми изглежда по-подредено съчинението. Като гледам да са равномерно подредени из целия текст и изобщо не се замислям за правилата. Което не е вярно разбира се, но сигурно отстрани така изглежда.
-
Сега се сещам, че едно време седях на един чин с едно момче Минко.
Та този Минко не признаваше ТОЧКИТЕ :lol:
За него класната работа беше едно изречение.
Нямаше кьорава точка за цвят.
Докато седях с него всячески се мъчех да свикне с тези точки.
Свикна........да ги слага понякога :lol:
Eто още няколко интересни неща:
http://gramatika.blog.bg/ (http://gramatika.blog.bg/)
http://www.uni-bonn.de/~manfear/lang_mistakes_bg.php (http://www.uni-bonn.de/~manfear/lang_mistakes_bg.php)
-
:PЗа точките се сещам..В 9-ти клас една моя съученичка реши чуденето с точките като сложи след всяка дума. :P Учителката ни по литература остана безмълвна. :P
-
При мен проблем също бяха запетайките и ... пълния член :oops:
... и пълнияТ член :)
:bighug:
-
При мен проблем също бяха запетайките и ... пълния член :oops:
... и пълнияТ член :)
:bighug:
а при мене само члена... :oops:
-
При мен проблем също бяха запетайките и ... пълния член :oops:
... и пълнияТ член :)
:bighug:
а при мене само члена... :oops:
Ей! Ще ви измета. :witch:
-
П.П.''Бурбътъ'' е най-якия вестник, ааааа
:balk_63:
Piera, само така!!! :balk_47: :balk_46: :balk_602:
-
Забележително! Колко много от вас имат такива проблеми с члена.... :P
-
Здравейте,
не знам дали е за тук това мнение, но като разглеждах новата първа страница на Зачатие и ми направи впечатление следното:
"Зачатие e българския портал за семейно планиране, репродуктивно здраве, профилактика и преодоляване на стерилитета, който съдържа много полезни материали и......"
Не би ли следвало да е "българският портал"?
Може и да греша, но ми се струва, че "българският портал" е втори подлог и като такъв трябва да е с пълен член.
Ако не е така, моля да ме извините
-
напълно си права, Ема. трябва да се поправи.
-
Браво Ема !
Ема е българистъТ на За4атие :lol:
-
:):):) :D :lol:
Вярвам, всъшност съм завършила ВИАС, с български език съм се занимавала последно преди мнооооого години.
Но който си го знае, си го знае.
Но шегата настрана, аз по принцип не се дразня от грешките, които намирам в постингите.
Много рядко мога да се нервирам, като например едно момиче от БГ мамата, постоянно казваше кела вместо кила.Това направо ми бъркаше в здравето:).На няколко пъти почвах да й пиша бележка с молба да престане с тези кЕла, но все се откавах.
Такива работи...
Сега се занимавам предимно с бебешките езици.
поздрави на всички
-
Такива работи...
Сега се занимавам предимно с бебешките езици.
Ех, че приятни занимания!!! :dance2: :babyflips:
-
Може би са имали предвид, че зачатие е какво ? - допълнение - българския портал, а не зачатие е кой ? - подлог - българският портал. И аз го забелязах, но се зачудих. Все пак съм го учила в училище, но беше преди страшно много години(около 25, ако не се лъжа)! Аз все пак съм математик човек. Нека филолозите се включат и ако трябва да се оправи.
-
Да се пробвам и аз :lol: Тук става дума за сказуемно определение и следва да бъде членувано с пълен член.
-
Да се пробвам и аз :lol: "Зачатие" май тук се води приложение на подлога и следва да бъде членувано с пълен член.
Май сте прави! :oops:
:sorry: Чак сега го прочетох и е точно, както казвате!
-
Душка :balk_21:, то и аз съм един пишман лингвист. Една колежка даже ми предлага да дописвам след трите имена "(Филолого)" :D
-
Има едно изключително просто практическо правило за писането на пълния и краткия член в българския език. Ако можеш думата в изречението да я заместиш с "той", то значи се пише с пълен член. Ако можеш да заместиш думата в изречението с "него; го", то значи се пише с кратък член. Някои примерчета:
"Зачатие е българският портал за..." = Зачатие е той = пълен член на "българският";
"В българския портал за...прочетох, че.." = в него прочетох, че = "българския" е с кратък член. Освен това след предлог винаги се пише кратък член.
" Учителят влезе бързо" = той влезе = пълен член за "учителя";
"Обичам учителя" = обичам го, него = кратък член за "учителя".
Има и някои изключения (например нарицателните се пишат с кратък член винаги: Апостола), но общо взето правилото е желязно. Важи и за случаи като:
"Магазинът е в отпуск / не работи" = той е в отпуск = пълен член за "магазина".
Такива ми ти работи. Има и много по-сложи синтактични обяснения, но точно защото в училище идеята е да се внуши на децата колко са тъпи, като им обясняват на академичен език всичко, та затова след това се пише толкова неправилно. А правилото, както виждате, е просто.
-
но точно защото в училище идеята е да се внуши на децата колко са тъпи, като им обясняват на академичен език всичко, та затова след това се пише толкова неправилно.
Не съм съгласна :nono:
Никой не се опитва да внушава на децата колко са тъпи.
Това са същите правила ,по които и нас са ни учили.Друг е въпросът
на кой му се учи и на кой академичният език му е виновен.
-
След "Браво Ема", не мога да не добавя:
Браво Дива Роза!
Брилянтни сте моми4ета - наистина усложненията, на всяка цена, не водят до никакъв резултат, а ето обяснението на Дивата Рози4ка е кратко, ясно и запомнящо се :D
-
Ема, та ти си доказателството, 4е да претендираш, 4е имаш тази или онази диплома или пък титла, не е от никакво зна4ение.
От зна4ение е практи4еското приложение - само ти откри грешката :lol:
-
напълно си права, Ема. трябва да се поправи.
Няма такова нещо.
Подлога се определя с елементарния въпрос - кой?
Кой е българския портал? - Зачатие"
Какво е Зачатие"? - Българския портал. Тоест българския портал сказуемо и не се членува с пълен член.
Ако беше:
Българският портал "Зачатие" е сайт на репродуктивна тема и т.н щях да се съглася, че портал е подлог, но в случая не е. Допълнение е.
Пример:
Стерилитетът е големия проблем на много млади хора.
Големия как се членува? Ситуацията е идентична. А стерилитетът какво е?
-
Донке, назад в 5-ти клас, мило...
"3. Сега да разгледаме случаите, в които имаме сказуемно определение. Тази изреченска част се определя сравнително лесно, не се стряскайте от названието й. Тя стои най-често след формите на спомагателния глагол съм и някои други глаголи, например явявам се, оказвам се, оставам, когато те се употребяват, малко или много, като негови синоними.
Нийл Армстронг е първият човек, стъпил на Луната.
В критичната ситуация Михаил се оказа мъжът с най-здрави нерви.
Във всички останали случаи извън изброените три се пише кратък член."
специално за теб - цялата образователна беседа за пълния член тук:
http://bglog.net/Obrazovanie/4766
-
Има едно изключително просто практическо правило за писането на пълния и краткия член в българския език. Ако можеш думата в изречението да я заместиш с "той", то значи се пише с пълен член. Ако можеш да заместиш думата в изречението с "него; го", то значи се пише с кратък член. Някои примерчета:
"Зачатие е българският портал за..." = Зачатие е той = пълен член на "българският";
"В българския портал за...прочетох, че.." = в него прочетох, че = "българския" е с кратък член. Освен това след предлог винаги се пише кратък член.
" Учителят влезе бързо" = той влезе = пълен член за "учителя";
"Обичам учителя" = обичам го, него = кратък член за "учителя".
Има и някои изключения (например нарицателните се пишат с кратък член винаги: Апостола), но общо взето правилото е желязно. Важи и за случаи като:
"Магазинът е в отпуск / не работи" = той е в отпуск = пълен член за "магазина".
Такива ми ти работи. Има и много по-сложи синтактични обяснения, но точно защото в училище идеята е да се внуши на децата колко са тъпи, като им обясняват на академичен език всичко, та затова след това се пише толкова неправилно. А правилото, както виждате, е просто.
Аз това го наричам Бабешкото правило, което обаче работи чудесно.
А на дечурлигата им се тикат безумните писания, наречени учебници, заради прослава на авторите. Тези господа смятат, че колкото по-витиевати и изпълнени с терминология са обясненията, толкова по-учени и големи интелектуални компетенти са въпросните автори.
-
Пример:
Стерилитетът е големия проблем на много млади хора.
Големия как се членува? Ситуацията е идентична. А стерилитетът какво е?
прочети примера от предния ми постинг. аналогична ситуация.
-
След сегашните форми на глагола "съм" задължително се пише пълен член!!! Пример:"Това е големият въпрос", "Той е първият човек на Луната".
-
Има едно изключително просто практическо правило за писането на пълния и краткия член в българския език. Ако можеш думата в изречението да я заместиш с "той", то значи се пише с пълен член. Ако можеш да заместиш думата в изречението с "него; го", то значи се пише с кратък член. Някои примерчета:
"Зачатие е българският портал за..." = Зачатие е той = пълен член на "българският";
"В българския портал за...прочетох, че.." = в него прочетох, че = "българския" е с кратък член. Освен това след предлог винаги се пише кратък член.
" Учителят влезе бързо" = той влезе = пълен член за "учителя";
"Обичам учителя" = обичам го, него = кратък член за "учителя".
Има и някои изключения (например нарицателните се пишат с кратък член винаги: Апостола), но общо взето правилото е желязно. Важи и за случаи като:
"Магазинът е в отпуск / не работи" = той е в отпуск = пълен член за "магазина".
Такива ми ти работи. Има и много по-сложи синтактични обяснения, но точно защото в училище идеята е да се внуши на децата колко са тъпи, като им обясняват на академичен език всичко, та затова след това се пише толкова неправилно. А правилото, както виждате, е просто.
:good_post: Браво! :balk_47: :balk_602: Сега се сетих, че и аз някога съм го учила това правило. Наистина е желязно!
-
И сега за малко успокоение, че ние тук поне явно сме доста над нивото на чиновниците в министерството ...
Чиновници правят 40 грешки в писмо.
Пишат “прецедател”, оплака се Николай Василев
(http://standartnews.com/bg/article.php?d=2007-03-13&article=181747)
-
Ами, да вземат да .... :balk_172:
Като ги назначават неграмотни, сега ще си ги обучават :balk_80:
-
И сега за малко успокоение, че ние тук поне явно сме доста над нивото на чиновниците в министерството ...
Чиновници правят 40 грешки в писмо.
Пишат “прецедател”, оплака се Николай Василев
(http://standartnews.com/bg/article.php?d=2007-03-13&article=181747)
и аз го четох това.просто още едно доказателство за некадърието на връзкарчетата.
преди, докато се занимавах с документацията на магазинчето на майка ми, ми беше писнало тъпите 20 годишни пикли, които назначават в НАП, като заради това са махнали от работа жени с 20 годишен опит на тази длъжност, да бъркат при въвеждането на данните и да получаваме писма, че сме подали невярна информация.добре, че пазя всички документи.на шефа им вече му ставаше лошо като ме види и направо започваше да се извинява човека.ами кой некадърник ще въведе един и същи човек с кода за 'самоусигуряващ се' и кода за 'работник'.тъпа работа ви казвам.за това не се учуди на тази статия.
-
Зачетох се сега в една "Зелена книга" и за пореден път видях ужасната грешка - цифра вместо число. Що така хората не пишат/ казват буква вместо дума, а за цифра и число не могат да схванат разликата...
-
Срам, не срам и аз за толкоз години не се научих да правя разлика между цифра и число... :?
Ако някой ме просвети.. няма да е зле... знам, че разлика ИМА, ама каква е точно...
-
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 - цифри
10,11,12,13,14,...... - числа
Ако не съм сбъркала и аз :lol:
-
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 - цифри
10,11,12,13,14,...... - числа
Ако не съм сбъркала и аз :lol:
Не си :lol:
-
korinka , Розичка е права. За по-лесно пробвай да го запомниш така: цифрите, са буквите на математиката, а числата думите.
-
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 - цифри
10,11,12,13,14,...... - числа
Ако не съм сбъркала и аз :lol:
Почти е така ;)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 9 са и цифри, и числа, така, както "и" и "а" са и букви, и думи. Това са цифри, когато съставляват числа, но и едноцифрени числа. От 10 нагоре са само числа, съставени от две или повече цифри.
-
Момичета, има ли някаква смислова разлика между "стъпка" и "крачка"?
-
Ако изходя от предните постове - стъпката е цифра, а крачката - число :lol: Смислово са си две ралични думи. Ако правилно съм разбрала какво питаш де :) Ако не, главоболието си казва думата :lol:
-
Т.е. има разлика - стъпката е крачка с по-малък размер така ли?
-
За мен лично винаги е имало разлика, но може и да греша.
Аз разсъждавам така в случая:
Стъпка - стъпало, все едно се равнява на едно стъпало на човека.
А крачката, който каквато може да направи :)
В доста страни ръста се измерва в стъпки, така че мисля че логиката ни е правилна :)
-
BLACK_ROSE, благодаря! Речникът никога не ми е бил много силна страна, постоянно научавам нещо ново. За мен до сега си бяха съвсем едно и също нещо. :)
-
То човек се учи докато е жив.
Ама не бързай да се радваш, че си научила нещо ново,
да не се окаже че пръскам лъжлива информация :lol:
Да видим другите ученици какво ще кажат за РАЗкрачките :)
НО....за мен са си различни и много рядко взаимозаменяеми,
въпреки това, което открих сега:
(явно са по-близки нещата отколкото съм си мислила ;) )
крачка (http://www.eurodict.koralsoft.com/search.php?word=%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0&ok=1&diction=ed_tylk)
стъпка (http://www.eurodict.koralsoft.com/search.php?word=%D1%81%D1%82%D1%8A%D0%BF%D0%BA%D0%B0&ok=1&diction=ed_tylk)
Онлайн тълковен речник (http://www.eurodict.koralsoft.com/search.php?word=+&go=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&ok=1&diction=ed_tylk)
-
Симпатична тема :D
Свят шарен, хора всякакви и грамотността им тоже ... Понякога смешно, понякога тъжно, понякога и двете.
Когато неграмотността е професионална и стигаме до некомпетентност, тогава бързо ставам сериозна...
НО, за да не залитам извън темата, може ли един конкретен въпрос?
Как, в крайна сметка, се пише "фоликулометрия" или "Фоликуметрия". Срещам го и по двата начина, но аз лично по логиката да търся корена на думата употребявам първия.
-
фоликулометрия се пише :D
-
Като филология или фиология
-
Като филология или фиология
това ме подсеща какво беше написала моя колежка в студентската си книжка: специалност слафянска фиология. ама това без майтап. вече е дипломиран филолог 8O
-
Като филология или фиология
това ме подсеща какво беше написала моя колежка в студентската си книжка: специалност слафянска фиология. ама това без майтап. вече е дипломиран филолог 8O
Това с "фиологията" за първи път го чувам ... :D
Е, да ни е честит и този филолог! Къде ли се вихри сега? Всъщност по-важното е, че не я влече медицината ...
-
По мое време западната филология си беше един вид малко нещо елитарно образование и следователно се влизаше с възможно най-висок успех.
През последните 6-7 години нещата са западнали обаче... За този феномен си има обяснение, но не му е мястото тука... В най-добрия случай компетентностите на бъдещия филолог са малко повече от посредствени - както за родния, така и за чуждия език. Има и изключения, разбира се.
Като прочетох за дипломираната славянска фиоложка не се учудих.
-
Аз само да си кажа за цифрите. Наистина цифрите са от 0 до 9. Ако това което искаме да кажем е от 10 нагоре със сигурност е число. Ако е отрицателно също е число. Ако е от 0 до 9 обаче трябва да се замислим. Ако имаме 5 круши си е число. Т.е. винаги когато има значение колко точно е, винаги е число.
Ако няма значение колко е, тогава е цифра. Например ако напиша, че съм родена 19973 година, то 19973 си е число, но цифрата 9 погрешно съм я написала два пъти.
Т.е. съвсем винаги когато става дума за мнооооого голяма цифра е грешен израз. Цифрата е само знак. Както и буквата. Нали никой не казва много дълга буква.
И пак т.е. цифрите са онези знаци от които се състоят числата и с които се изписват.
Това добре, ама лошото е, че аз исках да напиша друго... но в другия постинг.
-
Свеки е лекарка във Враца. Та тя ми е казвала, че и е станало като инстинкт, когато някой каже хлЯб например или голЯм, веднага да го пита от къде е. Там се казва хлеб или голем.
А за бургаското Въйййййй... какво да кажа - във Враца навсякъде можете да чуете Дуууууууууууууу или Малййййййййййййййййййййй. Там почти никой не употребява "бръмчи", а "ручи". Двигателите ручат. А на тези, които ще кандидатстват в София с литература им се обръща специално внимание, че няма такава дума.
Пак в този край не се казва "навлажни", а "отвърна". "ПъкнА" с ударение на А се използва вместо показа се. "Очеплезя" значи изложа на показ. "Глей го па тоя де си е очеплезил колата!" значи "Виж къде я е сложил".
-
И последно само да попитам как се слагат запетайките при изрази като "в случай че" или "при условие че"
Например:
Родените след 1959г., в случай че се осигуряват...
Глупавите, при условие че искат да го скрият...
Има ли запетайка преди "че"
-
Има ли запетайка преди "че"
ВИНАГИ има запетайка преди "че".
-
Има ли запетайка преди "че"
ВИНАГИ има запетайка преди "че".
Джамата, позволи да не се съглася.... когато имаме конфигурация от сорта на: бла бла бла, въпреки че бла бла бла... запетайката е пред "въпреки", а не пред "че"
Иначе казано:
Има съюзи, пред които в изречението (когато то е сложно) се пише запетая, и един от тях е "че". Този съюз обаче понякога е "придружен" от други думи, т. нар. съюзни думи, които образуват заедно с него една цялостна "връзка" между отделни прости изречения в рамките на сложното. Та именно в тези случаи задължителната запетая се пише не пред "че", а пред целия израз. Например: "Отидох на срещата, въпреки че валеше силно." или "Имам свободно време следобед, така че можем да се разходим" и т.н. Същото се отнася и за "сякаш че", "само че", "макар че", "независимо че", "добре че" и др.
-
Когато е "въпреки че", не се слага запетая пред "че", а пред въпреки. Когато бях ученичка имахме контролна и всички сгрешихме правописа на думата "отверка", пише се "отвертка", много хора не го знаят, то и аз тогава го научих :lol:
-
Е, Рали, двете сме го писали по едно време :lol:
-
Намерете изпуснатите запетайки:
(http://images14.snimka.bg/002463305-big.jpg)
:lol:
-
Когато бях ученичка имахме контролна и всички сгрешихме правописа на думата "отверка", пише се "отвертка", много хора не го знаят, то и аз тогава го научих :lol:
8O
Звучи логично. Само че:
http://209.85.135.104/search?q=cache:lv8RXr5T3HQJ:bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BA%D0%B0+%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0&hl=bg&ct=clnk&cd=1&gl=bg&lr=lang_bg&client=firefox-a
-
Намерете изпуснатите запетайки:
(http://images14.snimka.bg/002463305-big.jpg)
:lol:
Малко офф по въпроса за изтеклите паспорти.
В случай, че сте пресрочили повече от година и половина от изтичането валидноста на паспорта - не подлежите на никаква глоба, така ни казаха от гишето като си връщахме нашите и не платихме нито лев, а бяхме минали 2 год.
-
Малко офф по въпроса за изтеклите паспорти.
В случай, че сте пресрочили повече от година и половина от изтичането валидноста на паспорта - не подлежите на никаква глоба, така ни казаха от гишето като си връщахме нашите и не платихме нито лев, а бяхме минали 2 год.
Браво!!! Моят е с 10 години след изтичане на срока. Няма глоба :D
Благодаря, Евро!
-
:D
Да било нещо от рода на "изтекла давност на глобата" или нещо такова.
-
Също малко офф, но провокирано от слафянската фиология...
Един колега на мъжа ми от МЕИ-то се беше подписал върху снимката си в стария зелен паспорт, защото там под снимката пише "Подпис на лицето" :)
-
Също малко офф, но провокирано от слафянската фиология...
Един колега на мъжа ми от МЕИ-то се беше подписал върху снимката си в стария зелен паспорт, защото там под снимката пише "Подпис на лицето" :)
:lol: :lol: :lol:
Ей, това МЕИ с тези математики, всички ни направи кукувици :lol:!
П.С. Сори и от мен за офф-а
-
къде е запетайката в примерите на Tamara?
при условие че
в случай че
-
къде е запетайката в примерите на Tamara?
при условие че
в случай че
:) както ги е написала Тамара е, виж:
http://bglog.net/Obrazovanie/5790
-
Нещо не се оправих с цитата, но ще ме разберете :D
-
Един колега на мъжа ми от МЕИ-то се беше подписал върху снимката си в стария зелен паспорт, защото там под снимката пише "Подпис на лицето" :)
Момичета, като ще сме граматически коректни, дайте да сме коректни и към названията. МЕИ не съществува от поне 20 години. Нарича се ТУ, а че влияе изперкващо, то е ясно! :lol:
-
къде е запетайката в примерите на Tamara?
при условие че
в случай че
:) както ги е написала Тамара е, виж:
http://bglog.net/Obrazovanie/5790
от същата статия:
"Тези съчетания обаче трябва много внимателно да се използват и непременно да се вниква в смисъла на изречението, защото понякога запетаята е правилно да се постави между думите в посочените конструкции.
Ето вижте разликата:
Статията е написана чудесно, така че ние всичко разбрахме.
Статията е написана така, че в нея да няма нищо неясно."
не искам да споря, а само да изтъкна, че следва да се водим по смисъла на изречението.
-
Цитат на: marmotche в март 22, 2007, 09:26:35
Също малко офф, но провокирано от слафянската фиология...
Един колега на мъжа ми от МЕИ-то се беше подписал върху снимката си в стария зелен паспорт, защото там под снимката пише "Подпис на лицето"
:) А пък в моята служба накарахме един клиент да напише молба, коята да е свободен текст и понеже той се колебаеше, колежка му продиктува какво да съдържа молбата, след което тя му каза: "и накрая подпис тук" (като му посочи най-долу на листа). :) Човека беше написал молбата и вместо да се подпише, най-долу се мъдреше - "подпис тук" :)))))) Ако разровя всички молби не се знае какви бисери ще излязат, но в нашето забързано ежедневие май е нормално да откачаме. Аз например много често вместо на калкулатора, започвам да смятам на телефона и като потърся "+" чак тогава ми светва, че сметката няма да стане.
-
следва да се водим по смисъла на изречението.
Безспорно :D
Аз лично открих отговор за примерите на Тамара, но оттам нататъка се оплетох ...
Поради това се старая писмено да се се изразявам така, както съм сигурна, че е правилно.
Иначе за коректор не ставам ... :D
-
[quote jam :не искам да споря, а само да изтъкна, че следва да се водим по смисъла на изречението.[/quote]
и от логическата пауза, която поставяме с оглед на смисъла.
Рали е права, че има сложни съюзи, които включват простия съюз "че" в себе си и тогава запетаята е пред първата част на съюза, напр.: въпреки че, макар че и др.
-
Там почти никой не употребява "бръмчи", а "ручи". Двигателите ручат. А на тези, които ще кандидатстват в София с литература им се обръща специално внимание, че няма такава дума.
:lol: :lol: :lol:
-
Ето ви една глупост от днес - магазин за детски стоки на пазара "Димитър Петков"
(http://images14.snimka.bg/002509819-big.jpg)
Освен обувките, кое друго, мили деца, е на чифтове?
-
Освен обувките, кое друго, мили деца, е на чифтове?
чурапити? ракавицити? :)
-
Освен обувките, кое друго, мили деца, е на чифтове?
чурапити? ракавицити? :)
Чехали.
Това верно, когато мама обяснявала, че щом се чудим дали а или ъ е в съществителното се проверява с мн.ч. Пример
вятър - ветрове
нокът - нокти
И едно хлапе така си го написало и даже си направило проверката - чехал - чехали
-
Дънките и панталоните :lol: :lol: :lol:
Ама, представяте ли си - в онзи магазин ви продават една обувка, а втората я получавате подарък...
-
Аз пък трябва специално да благодаря на започналия темата, който обърна внимание на правилното изписване на титлата "доктор".
Тази седмица ходихме на Техномаркет. Когато плащахме на касата девойчето тръгна да изписва фактурата и съкрати по грешния начин. Небрежно подхвърлих, че така изписано значи "другарка", тя се поправи, а аз се почувствах много образована :P
-
чехал - чехали
тази комбинация ме подсети за един уникален мой състудент, който на въпрос по време на изпит "Ама това не сте ли го чели, колега?", отговори така - "Четъл съм го, ама го забравих!" :lol:
-
Нещо забавно в подтема диалект, виц, раказан от един колега от Банско:
Един овчар си пасял овцете над Банско из поляните на Пирин, и видял в едни храсти младеж и девойка да правят любов. Подпрял се на гегата и се загледал. Като свършили, младите излезнали от храстите и овчарят ги попитал: "Вие какви ще?" Те решили да му отговорят на същия диалект: "Турище". Овчарят: "Аз видях, че си го турище, ама питам какви ще"
:lol: :lol:
-
тази комбинация ме подсети за един уникален мой състудент, който на въпрос по време на изпит "Ама това не сте ли го чели, колега?", отговори така - "Четъл съм го, ама го забравих!" :lol:
:D :lol: :lol: :lol: :lol: :D
-
Аз от доста време се опитвам да намеря логика в образуването на множествено число на думата дете. Едно хлапе твърдеше, че е детета.
И като се мислих, ами наистина всички други думи спазват тази лигика:
теле - телета, козле - козлета, лозе - лозета, гърне - гърнета..., а иначе
тяло - тела, крило - крила, седло - седла.
Думите, които завършават на "е" все образуват мн.ч. с "-ета", а тези които образуват множествено число с "-а" завършват на "о". И май само лице и дете са изключения. Нормално е детето да си направи думата както е логиката. Нали не правим множествено число на теле - тела.
Просто не им завиждам на чужденците, които са принудени да учат български.
-
И май само лице и дете са изключения.
сирене - сирена.
много ми хареса това за "дететата". смятам да си го включа в речника. изобщо, обожавам детския език. навремето имаше една преведена от руски книга на Корней Чуковски. казваше се "От две до пет" и представляваше много забавен и увлекателен анализ на детския говор с много весели примери. скъсвах се от смях. и досега си спомням някои:
детенце си лежи в леглото, готово за сън и си мърмори:
- Ние... спаваме.
(не му звучи добре и опитва пак)
- Спиваме...
(не, и това не е)
- Спием...
така и не могло да достигне до формата "спим". :D
-
Хихи, много са сладки дечицата като почнат да си съчиняват думички. Аз например като малка вместо възглавница съм казвала заглавница. По-добре ми е звучало и предполагам съм правила връзка, че е за главата, а не въз главата. Като се замисля звучи логично :lol:.
-
bori_st, а сестра ми казваше "поглавица". Идва от поДглавница, но тя не можеше да казва Д, пък Н-то го съкращаваше явно за благозвучие. Колкото и да се опитавахме да я убедим, тя си твърдеше, че се слагала под главата и за това била "поглавица". Даже и сега от време на време се обърква :lol:
-
много са сладки дечицата като почнат да си съчиняват думички
В тази област по-голям майстор от племенницата ми просто не познавам.
Ще дам много малко от думичките, които помня:
чорапогащник - кошмомайкик
перушина - пужан
Да не говорим, че без "преводач" тя просто не можеше да комуникира с други хора:
Мони мани топло дап йол - Моля, намажи ми препечена филийка със сол
Ко де мята - Какво яде змията
И безбройно други такива букво и словосъчетания.
-
Много ми беше любима тази книга "От две до пет".
Там имаше
"Мамо, завий ми задния крак"
"Обичам чесъна, той мирише на салам"
"Защо казваш, че чичо се е качил на главата на леля, като той най-спокойно си стои на стола?"
"-Какво е раят?
- Ами, там има ябълки, круши, цветя, праскови...
- Разбирам. Раят е компот"
-
Аз от доста време се опитвам да намеря логика в образуването на множествено число на думата дете. Едно хлапе твърдеше, че е детета.
:lol:
Да, това е много интересна тема от езиковото развитие на детето. Беше любимата ми от иначе така трудната психолингвистика. В речта си, детето се стреми към регулярни употреби на езиковите форми, не само за образуването на мн.ч. Детето използва основните и универсални принципи в образуването на езиковите форми и съотнася изключенията от правилата към тях. Например детето на моя приятелка, на възраст около 3-3,5години, ми обясняваше един ден как се страхувало от някаква буболечка. Пита ме дали и мен ме е страх толкова. Отговарям й, че аз съм безстрашна по отношение на буболечките, а тя казва "Значи аз съм страшна". Дори и да я е чувала думата страхлива, в което не се съмнявам, тя не я употреби, а точно казано на обикновен език, по логика заключи, че тя е страшна. :)
-
:D :D :D
Като сме тръгнали на там, една моя приятелка ми разправеше следната весела случка:
Като малка, когато била в компанията на роднини заедно с тях пеела "Болен лежи Миле под юргано" :)
След време естествено разбрала, че е Попйорданов. Смях ... И казва: Е, от къде да предположа, че им съобщават и фамилиите, като са болни.
Детската логика е вързала лежането с юргана :D
-
Аз напоследък няколко пъти срещам думи като инвестицйи, акцйи и други такива дивотйи. Как се произнасят тези неща?
-
А и много ме радват реклами например, че нещо е с иланг-иланг и пачули, клъстери и при това с ефервесцентна формула. Едва ли не, колкото повече непознати думи има в рекламата, толкова повече ще се търси продукта. Как да си купим сапун без пачули или прах без формула? А за клъстерите просто думи нЕма.
-
Публикувано на уеб-страница:
Услуги, предлагани от доставчик на Интернет
Потдръжка Software & Hardware.
Потдръжка на вашият офис, фирма, лан мрежи, сървари.
:lol:
-
St ми напомни за още един пример от "От 2 до 5" - там едно детенце реши, че гъсокът е мъж на гъсеницата.
А за "Миле под юргано" - време е и аз да си призная как до 4 клас упорито отказвах да рецитирам "Родна реч омайна, сладка", защото не исках да произнасям неприлични думи като "о,майна". Аз съм от Пловдив, както може да се сетите :) В 4 клас учихме за родопското омайниче и ми светна най-после каква е истината...
-
Пък аз дълги години си мислех, че Вили Казасян се казва Вилика Засян :lol: :lol: :lol:
Ето още една снимка:
(http://images14.snimka.bg/002515602-big.jpg)
-
време е и аз да си призная как до 4 клас упорито отказвах да рецитирам "Родна реч омайна, сладка", защото не исках да произнасям неприлични думи като "о,майна". Аз съм от Пловдив, както може да се сетите :) В 4 клас учихме за родопското омайниче и ми светна най-после каква е истината...
:D :D :D
Това ме развесели с глас. Колежката ми ме гледа странно, защото успоредно с това обработвам нещо служебно на компа.
-
Пък аз дълги години си мислех, че Вили Казасян се казва Вилика Засян :lol: :lol: :lol:
сестричке, здравей! аз като малка ходех на детска ясла на улица "Неоф Етрилски" :)
колкото до "о, майна", аз като дете рецитирах "Радецки" така - "Гооол в ръката с нож". не нарочно, разбира се - така го чувах.
-
Да знаете, че "От две до пет" и на мен ми беше любима книга. :lol: :lol: :lol:
Сещам се за по-късни обърквации, Илфи Петров. Мноооого време ми трябваше да разбера, че са двама. А също, неизвестно защо четях ЕкрюлПоаро. Ми като чета бързо и хващам по 2-3 букви, така е. И чак когато майка ми ми обясни какво точно значи името му, разбра как всъщност го произнасям. Че и пиша на това отгоре :lol:. В лексикона на една приятелка.
-
аз бях убедена, че са Гиоптри, а не Диоптри.
-
До втори или трети клас казвах "почити" (почти).
-
Едно време името Трендафилка Немска се споменаваше много често по телевизията, не си спомням актриса ли беше точно, но много деца го чувахме Трендафил Канемска и се чудехме къв е па този, с тази женска фамилия :lol:.
И понеже се заговорихме за детството, си спомних, че майка ми все като ми кажеше да се загащя, аз подпъхвах всичко отпред, а отзад оставаше да ми стърчи блузата :wink: и нашите ми сложиха никнейм "Oпашката" :mrgreen:.
-
Сетих се и друго. В градинарска възраст още, един ден питам мама, какво значи колисти. Тя се чудила, чудила, пък ме накарала да кажа къде съм го чула това. И аз съм изпяла " Вятър колисти в гората пилей". Ми дотогава не бях чувала някой да използва умалително за вятър.
-
ПодсетИхте ме за нещо, което видях в нашия форум. Едно момиче питаше "Кога се прави цитона маска?" :lol:
-
Брат ми като беше малък казваше "конечи" - това е умалителното на конец. :lol:
А на палячовците - "бабачо джок" :lol:
На петлите - "петели"
-
Едно време името Трендафилка Немска се споменаваше много често по телевизията, не си спомням актриса ли беше точно, но много деца го чувахме Трендафил Канемска и се чудехме къв е па този, с тази женска фамилия :lol:.
И аз бях едно от тях :lol: :lol: :lol:, дори спорехме с брат ми и след моето откровение, как чувам това име, той много ми се смя :D.
Тя беше от "Текста четоха....Трендафил Канемска" :lol:
-
Вижте какви смешки са написали журналистите от Новинар на тема АРТ: http://www.novinar.org/?act=news&act1=det&sql=MjIxNDsxMg==&mater=MjIxNDs0Mw==
http://www.novinar.org/?act=news&act1=det&sql=MjIxNDsxMg==&mater=MjIxNDs0NA==
Много е тъжно колко неграмотни са "грамотните журналисти", че дори не могат да превеждат правилно :(
-
Rozy - мен ИЦИС-а ме прати в музиката на първо четене... :lol: :lol: :lol:
-
ТАР ме впечатли мен :lol:
Сега ще ви издам как моя мъж пее "Край Босфора" :P
вместо Не ща дарове, ни злато, той е убеден, че се пее Не ща даром вел и злато, което според неговото фамилно обременено врачанско възприятие означавало Не ща даром ДОРИ и злато :lol:
Добре, че е чичко Гугъл, че да му докажа как е правилно - 5 месеца водихме ежеседмичен спор :lol:
-
тар е добро. обаче ицис нямаше да го разбера изобщо без превода на рали :D
-
неговото фамилно обременено врачанско възприятие
а използва ли активно частицата "ги"? :)
класически врачански фрази:
"Майсторе, сипи им ги боб!" (в студентския стол)
"Вратаря им ги е слаб!" (коментар на футболен мач)
-
вие сме смеете на ТАР,
ама моя позната мислеше, че АРТ идва от изкуствен :D ...
Обаче въпреки некадърния превод, съдържанието на статиите е показателно каква е държавната политика на нормалните държави в тази посока ... а не както описваше едно момиче в друга тема цял ден да не може да се свърже с оттегчен държавен чиновник, за да разбере дали е включена в протоколите.
Сори за оффа
-
Пак по въпроса за правописа - забелязвам, че много често във форума се обЕснява, вместо да се обЯснява.
Коренът на думичката е "ясен", а не "беся" :) С най-добри чувства споделям това, разбира се, защото преди малко пак го срещнах и ме досмеша :lol:
Като не съм сигурна в правописа на някоя думичка, много често проверявам с Word - ако не ми я подчертае, значи е вярно ;)
-
Аз пък да си призная преди много често пишех случЕй вместо случАй. Наскоро се издъних с гълАбица и приятелят ми много ми се смя. Но и аз още си злорадствам, че го залових да пише кАпина (плода). :P
-
Малко ОФФ.
Рони, много ми се иска да ти допиша подписа с още едно редче :wink:
После идвам от моренце във корема със детенце.
-
Малко off:
Иначе хубава дописка и пожелание за някой, който отива да си почива и да прави бебе. :wink:
Аз обаче отивам на работа, пък и сме прекратили всякакви опити за бебе за неограничен период от време. Навъртам се във форума колкото да помагам с това-онова. Иначе съм настрана от бебе-треската.
-
Хайде и Фусето да се намеси, че не издържам вече :evil:
казва се - ШокирАм, гримирАм, прибирАм, стресирАм...
а не - ШокирВам, гримирВам, прибирВам, стресирВам и т.н.
Гледайте по-малко "Вип Брадър", че се отразява зле на правописа и правоговора!
Моля последното да се приеме като шега :lol:
-
Хайде и Фусето да се намеси, че не издържам вече :evil:
казва се - ШокирАм, гримирАм, прибирАм, стресирАм...
а не - ШокирВам, гримирВам, прибирВам, стресирВам и т.н.
Ох, тези са ми любимите :lol: Така и не успях да науча бившата си колежка да не организирВа това-онова :lol:
-
За обедняването на езика:
http://netinfo.bg/?tid=40&oid=1024608
-
Открийте грешката :lol:
(между другото и за тази дума гугъла дава повече резултати за погрешното написване)
(http://images14.snimka.bg/002562626-big.jpg)
-
Открийте грешката :lol:
РождеНННННННи Дни... :lol:
-
Правилно е "рождени". Рали, много си бърза бе! :D
-
правилото за двойно "н" в мн.ч. май беше такова:
ако в ед.ч. прилагателното завършва на "нен", то в мн.ч. имаме двойно "н".
пример: скъпоценен - скъпоценни
ако в ед.ч. прилагателното завършва на "ен", то в мн.ч. имаме единично "н".
пример: рожден - рождени
-
правилото за двойно "н" в мн.ч. май беше такова:
ако в ед.ч. прилагателното завършва на "нен", то в мн.ч. имаме двойно "н".
пример: скъпоценен - скъпоценни
ако в ед.ч. прилагателното завършва на "ен", то в мн.ч. имаме единично "н".
пример: рожден - рождени
Точно така е. Което значи, че според автора на онази обява човек има "рожденен ден" :lol:
-
не помня дали съм го писала вече но едно от любимите ми е в/под/надпредвид :lol:
-
Да отдадем дължимото и на всички менюта, предлагащи "гюведжета". Ако ястието е нещо като гювеч, ама мъничък, значи са "гювечета".
-
Да отдадем дължимото и на всички менюта, предлагащи "гюведжета". Ако ястието е нещо като гювеч, ама мъничък, значи са "гювечета".
Точно така си е. Малко по-нагоре съм дала една снимка от магазин, в който продават чОгунени гювеДЖета :lol:
-
Тук-таме по сайтове за текстилни изделия продават "калъВки" :lol:
Например тук: http://www.panagurishte.com/index.php?act=products&id=17
-
прясно от нашия форум:
в 7 месец сам и страдам от безсание моля кажете ми имали причи на за това
честно казано, аз съм впечатлена. толкова много грешки в едно изречение - трудно постижимо ми се струва. и то какви...
все съм виждала, ама да се цепи думата "причина" като "причи на"....
shocked, shocked...
-
Jam,ако тук ти се виждат много грешките в едно изречение, то задължително трябва да погледнеш темичката "зацапване:( "... 8O Ако тръгна да цитирам,ще трябва да препиша цели постинги..Една от най-фрапиращите беше "балгарски" език... 8O
-
:D предполагам, че освен неграмотността и кредоръ помага
-
Такааа..... Какво се получава? Човек, който ИМА кирилица и пише "ултра звук" и то два пъти един след друг... прави забележка на друг, който заяви че няма кирилица и затова пише "балгарски".... Визирам темата "зацапване :( "
Така че ... понякога е по-добре да замълчим, защото ставаме смешни в очите на някой, който може би има по-добър правопис от нас.....
-
Не става въпрос за Counterfeit, сега видях, че може да се изтълкува така. Критиката, за която пиша, е в конкретната тема, не тук.
-
Антоанета, ами тогава насочи отговора си в онази тема, където си била критикувана. а не тук, където не знаем за какво става въпрос.
-
"Воскресе" ли се пише или "возкресе"? Да не би и двете вече да се приети за верни?
-
ами аз досега не съм виждала думата 'Возкресе', пък незнам........
-
Мимка, Мари е права. Пише се воЗкресе. Идва от въЗкресение! ВоСкресе е неправилно.
-
Мимка, Мари е права. Пише се воЗкресе. Идва от въЗкресение! ВоСкресе е неправилно.
пише се Воскресение и идва от руски език.
За ВоЗкресение не съм сигурна дали е правилно, и по-скоро не е, както Въстание, не се пише Възстание, т.е. не идва от Въз
-
Хм...Аз от малка съм научена, че се пише със "з".
Гугъл: 198 000 резултата за "Възкресение"-на български език, 0 за "Возкресение", около 4 страници за "Воскресение"-всички на руски, 438 резултата за "Въскресение".
За мен правилната българска дума е "Възкресение", съответно глаголът трябва да е "възкресе". Може би на черковен език ще да е вярно хем "воскресе", хем "възкресе". Обаче чакам Ултра и Зайка да ни кажат, за най-сигурно.
-
И аз съм за въЗкресение, воЗкресе - идва от възкръсвам, каквото и е направил Исус. Може в руския език да е воСкресе, ама в българския - със "з". И, предполагам, че возкресе не идва от руски, а е нещо като остряла думичка, диалект.
Ако има някой теолог да се включи?
-
Мимка, Мари е права. Пише се воЗкресе. Идва от въЗкресение! ВоСкресе е неправилно.
И въЗкресявам... :oops: срам и резил,... и аз така съм го писала (със с) :oops: :oops: :oops: освен да идва от старобългарски, но това някой българист с добри спомени по Историческа граматика може да го каже ... или богослов. :oops:
-
аз не споря за правотата на самата дума 'възкресение'
казвам, че винаги на Великден се казва и пише 'воскресе'-можете да го видите навсякъде.незнам от руски ли идва или от незнам къде си.
стига де, вие пък съвсем ме изкарахте неграмотна! :oops:
-
Според мен на български е възкресение и възкръсна. Но на черковнославянски е воскресение, съответно воскресе.
И аз питах чичко гугъл преди да пиша вчера в другата тема и се замислих, и броих :lol:
А що писахме "воистина" ;) Нека и това да разнищим :lol:
-
За мен правилното е во истина.
-
За мен правилното е во истина.
Ами ако "воистина" е черковнославянския вариант на "наистина"? Нали не казваш/ пишеш "на истина".
-
Според мен е правилно на Велик ден е да се казва Христос воскресе! и отговорът да е Во истина воскресе!. Правилната българска дума е възкресение, но в случая е приет горния отговор, защото в българската православна църква, а и не само в нея се използва славянски език като църковен език. Затова и толкова си прилича с българския, руския, сръбския, македонския, чешкия и др. славянски езици.
И това е в оригинал:
Христос воскресе из мертвих, смертию смерт поправ и сущим во гробех живот даровав.
И в превод:
Христос възкръсна от мъртвите, със смъртта си смъртта победи и на тия, които са в гробовете, дарува живот!
В крайна сметка няма много голямо значение дали ще е със з или със с. И двете са правилни, само че, ако ползваме З е редно тогава да пишем и казваме възкресение Христово, а ако е със С - воскресение Христово. Така си го обяснявам аз :wink:.
-
За мен правилното е во истина.
Ами ако "воистина" е черковнославянския вариант на "наистина"?
Ами ако не е? :P
Абе тоя черковен език ми е непонятен, за съжаление. Бори Ст го е написала отделно кАто мен.
-
Според мен е правилно на Велик ден е да се казва Христос воскресе! и отговорът да е Во истина воскресе!. Правилната българска дума е възкресение, но в случая е приет горния отговор, защото в българската православна църква, а и не само в нея се използва славянски език като църковен език. Затова и толкова си прилича с българския, руския, сръбския, македонския, чешкия и др. славянски езици.
И това е в оригинал:
Христос воскресе из мертвих, смертию смерт поправ и сущим во гробех живот даровав.
И в превод:
Христос възкръсна от мъртвите, със смъртта си смъртта победи и на тия, които са в гробовете, дарува живот!
В крайна сметка няма много голямо значение дали ще е със з или със с. И двете са правилни, само че, ако ползваме З е редно тогава да пишем и казваме възкресение Христово, а ако е със С - воскресение Христово. Така си го обяснявам аз :wink:.
и аз съм на същото мнение :)
-
За мен правилното е во истина.
Аз също съм съгласна с това, въпреки ,че и аз съм го писала слято.
-
ок, всички се изказахме.всички сме прави, така че давайте сега друга тема! :wink:
-
"цито намаска" - 2 грешки в една дума?! Ама за какви маски става въпрос не знам.
-
Цитрус маска за коса :lol:
-
Eто ви нещо свежо ... :lol:
На 45г съм.Откриха ми липса на сперматозУиди.Правих теста при най кадЪрнитИ професори.
Остановиха че тестисите ми са по-малки от нормалните.След много часов разговор стигнахме до там......че в мн.ранна детска възраст тестисите ми са останали в каналите и са имали телестната температура.Дори си спомням на 15-17г.сам им помагах да паднат долол Жена ми е доста по млада от мен и сега когато решинме да имаме деца,след едногодишни опити,решихме да се изследва ме.
Искам да съм поне на ясТно дали в моят случай може да се предизвика производство на качествен материал...
Почти няма изречение без грешка,а в някои дори има и по две.Не знаех че "изследваме" се пише разделено 8)
-
Не неслагат упоика,но несе плаши
Амиии.... няма да коментирам :lol: Познайте от ... първи път :lol: :lol: :lol:
-
Когато прочетох (някъде) "Бременна от инвитро" се сетих за "в анфас".
:)
-
На мен пък някак си ми бърка в очите, когато срещам написани думите "него ден", предполагам че означава "в същият ден". Направо нещо ми се обръща отвътре :lol:. Нямам представа обаче дали е правилно да се казва и пише така :?, според мен не е.
-
А мен ме дразни, когато някой каже, че се е презастраховал.
Ясно какво е искал да каже, ама защо е казал друго? Да се презастраховаш не значи да се застраховаш много повече.
А също така често чувам, че някоя жена е родила със секциуМ.
-
На мен пък някак си ми бърка в очите, когато срещам написани думите "него ден", предполагам че означава "в същият ден". Направо нещо ми се обръща отвътре :lol:. Нямам представа обаче дали е правилно да се казва и пише така :?, според мен не е.
Него ден май се явява диалектна форма (социолект)и е част от езика, докато от инвитро и в анфас е като в/напредвид, т.е. натрупване на предлози.
-
http://snimka.bg/album.php?album_id=124019 (http://snimka.bg/album.php?album_id=124019)
Да се посмеете малко :D
-
http://snimka.bg/album.php?album_id=124019 (http://snimka.bg/album.php?album_id=124019)
Да се посмеете малко :D
ха ха ха, половината съм ги виждала, ама сега събрани всички на 1 място просто е забавно!
-
Посмейте се малко......какво ти малко......някои снимки направо.......лудница :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
-
Пак открийте грешката :lol:
(малко е отдалеч, ама ако свалите картинката, ще може да се види по-добре)
(http://images16.snimka.bg/002667163-big.jpg)
-
А аз имам въпросче към специалистите, какво значи думата "наслушвайте". Срещнах я в следното заглавие: "Родители наслушвайте децата си и другите около тях", във вестник "Седмична поща", става дума за предпазването от наркотици и други злини. Предварително благодаря за превода. :D
-
ммм... не е ли тАкъми ? :lol:
-
"наслушвайте" :lol: :lol: :lol:
Да не би да имат предвид - изслушвайте?
-
bebe_вече 2007, и аз така си помислих, но в самата статия никъде не става дума за разговори с децата и за това го отхвърлих, но може и това да е верният отговор, знам ли :lol:.
-
ммм... не е ли тАкъми ? :lol:
Именно :D
За "наслушването" нямам идея :oops:
-
После си помислих да не е нещо от рода: "Следете децата си за неестествено поведение.", а "наслушвайте" да е някаква диалектна форма, която не я знам?
-
Явно е някаква диалекна форма на родителски контрол ... :)
Този вестник, къде се издава?
:D понякога диалектът придава колорит, но тук не ми прилича да е търсен този ефект ... :D
-
mmery, това е софийска брошура, която щеш не щеш ти я пъхат в пощенската кутия, взимам си я основно заради някои обяви. Друг път също е имало правописни грешки, но за първи път ми се случва да не мога да разбера за какво става дума. :lol:
-
А ако са ползвали логиката на образуваме на други такива думи
например разликата между наслишайте и изслушайте да е като
изтупайте и натупайте - едното е малко по насилствено или възпитателно...
а може и друга думичка да са имали предвид - кой знае
-
И аз не разбирам думата "наслушвайте", но според мен е създадена по аналог не на "изслушвайте", а на " наглеждайте". Наглеждайте си значи точно да поглеждаш от време на време, за да не направят някоя беля. Може би по същата логика е създадена и думата "наслушвайте" - слушайте ги от време на време, за да откриете нетипични или определени фрази, които може да са сигнал за проблема.
-
Открийте правописните, пунктуационни и т.н. грешки. :wink: :balk_69:
(http://share.pacomlan.com/images/ZN389092.jpg)
-
:lol: :lol: :lol: :lol:
Истински се развеселих от това писмо./след 4 часа в сайта -ред сълзи-ред сополи :balk_145: /
След като прочетох за тези обяснения в любов, мога да заспя спокойно.
-
Galli, дай малко разсянения - кой е обожателят :) Много ме заинтригува и направо взех да се влюбвам - особено като разбрах, че има голяма "къщта" точно на "поштада" на селото. Освен ако вече не се е оженил човекът и не са ме изпреварили :(
p.s. Нова странна думичка във форума - "изопщто" - ама то така не може и да се произнесе даже.
-
Открийте грешката:
(http://images16.snimka.bg/002719479-big.jpg)
А тук мисля че има грешка в изписването на единия вид плат, но не съм съвсем сигурна:
(http://images16.snimka.bg/002719481-big.jpg)
-
зайо, има ги грешките, но това е бел кахър.
ти по-добре питай beast-а да те светне как се казва "шкаф" в множествено число. :D
ще откриеш, колко дълбоко заблудена си била през всичките тези години... :lol:
-
:P
-
ти по-добре питай beast-а да те светне как се казва "шкаф" в множествено число. :D
ще откриеш, колко дълбоко заблудена си била през всичките тези години... :lol:
Кажи, кажи, че няма да спя тая нощ. Моляяяя, кажи!
-
Шкафи. :wink:
-
Шкафи. :wink:
:lol:
Стефито да му мисли :lol:
-
АААААА!
Открих Америка!!!!!
:oops:
БеНка се пише с Н
Аз на няколко пъти днес го изписах с М
Направо да умреш от срам!
:oops:
Не ми се смейте много...
:oops:
-
И аз не разбирам думата "наслушвайте", но според мен е създадена по аналог не на "изслушвайте", а на " наглеждайте". Наглеждайте си значи точно да поглеждаш от време на време, за да не направят някоя беля. Може би по същата логика е създадена и думата "наслушвайте" - слушайте ги от време на време, за да откриете нетипични или определени фрази, които може да са сигнал за проблема.
Думата ''наслушвам'' и аз много често я използваш.Когато дъщеря ми беше бебе ходех да я наслушвам дали плаче-вечерно време когато сме я сложили да спи а ние сме в другата стая да вечеряме.
Това с писмото е много готино-този човек явно никой не му е казал че изречението завършва с точка.Аз ги изчетох цялото но препинателни знаци никъде не видях.
-
Това с писмото е много готино-този човек явно никой не му е казал че изречението завършва с точка.Аз ги изчетох цялото но препинателни знаци никъде не видях.
Пими, след точката се оставя по един интервал. Сега да не се обидиш, ей :balk_5:
-
А преди няколко дни по новините някакъв спортист се чудеше как е гала-вечеря в множествено число. Първо каза гали вечери, после се позамисли малко...
Ама нищо де, на него му е простено. В новините по BTV, когато разказваха кой как е празнувал 1 май се оказа, че ПИРОНЪТ на програмата на БСП са били... едикакво си.
-
Много неприятно ми става, когато хората казват/ пишат "еми, да", "еми, така" и т.н., защото правилното е "ами, да", "ами, така".
-
...гали вечери...
ПИРОНЪТ на програмата на БСП са били...
:lol: :lol: :lol:
-
Много неприятно ми става, когато хората казват/ пишат "еми, да", "еми, така" и т.н., защото правилното е "ами, да", "ами, така".
Към това да добавя и глагола "прибирам" - много често хората казват и пишат "прЕбирам".
И да ви кажа каква я свърших аз днес: В офиса ядем вафли, които купуваме от близкото кафене и сме си ги попрекръстили малко (вафлите). На "Боровец"-а викаме "Баровец", а на "Хипер"-а - "Хитлер". Та отивам аз да купувам днес, изтъпанвам се пред касата и викам "Може ли две вафли "ХИТЛЕР".
Нали се сещате какъв смях настана около мен :D :D :D
-
(http://photo-zona.net/images/user6/album7460/preview/1175849696_rhev9191_putinka.jpg)
8)
-
:lol: :lol: :lol:
Ами така е, на силните им духат :lol: :lol: :lol:
Евро, къде го намери това?
-
хаха, случайно. аз като не съм сигурна за пълен и непълен член - обикновено ЧЛЕНувам с непълен, ама хоратааа ЧЛЕНуват тааа пушек се вдига :lol:
-
(http://photo-zona.net/images/user6/album7460/preview/1175849696_rhev9191_putinka.jpg)
8)
Този автобус трябва да го пускат след 24.00, че с това подухване....
-
на "Хипер"-а - "Хитлер". Та отивам аз да купувам днес, изтъпанвам се пред касата и викам "Може ли две вафли "ХИТЛЕР".
И моята излагация си я бива - в нашият офис на ей тези Фафлички им викаме ТРИПЕР.
Ами и аз ходих до магазина ... :lol:
-
абе, евро, отде ги вадиш тия хитове?! :lol:
видехте ли сега вредата от пълния член, а? ако немаше пълен член - духа на силните си е направо граматически и фактологически вярно... :lol: :lol: :lol:
аз да си кажа днес какво се сетих, че ужасно ме дразни. мислех си, че идва от варненска област това, но все по-често го чета и от хора, които са се идентифицирали като живеещи на други места.
значи, тия хора не купуват и не пазаруват (като опция). те ПАЗАРЯТ!
мама му стара, козината ми настръхва от това пазарене!
вие къде си пазарите в неделя, аз си напазарих страшна рокличка и т.н.
много ви се моля - пазаря се е възвратен глагол и означава дискутирам продавач/купувач цената на стоката, която искам да купя/продам. НЕ означава купувам!
-
И моето бившо свеки всяка събота ходеше на пазарЯ 8)
-
Ааа, Джам, пазаренето може да си е чисто пазаруване като диалектна форма от севеоизточна Бг... ако не се лъжа търновчани и те пазарят ... Гането май може да ни каже повече за случая.
:)
-
Аааа, ша ма прощавате, ама тва си е варненска диалектна форма :lol: В Търново казваме пазарувам, ходя на пазар и т.н. :lol:
-
(http://images14.snimka.bg/002430179-thumb.jpg) (http://images14.snimka.bg/002430179.jpg) (http://images14.snimka.bg/002430183-thumb.jpg) (http://images14.snimka.bg/002430183.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948559-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948559.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948662-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948662.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948664-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948664.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948827-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948827.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948935-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948935.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948665-thumb.jpg) (http://images13.snimka.bg/001948665.jpg)
(http://images09.snimka.bg/000987339-thumb.jpg) (http://images09.snimka.bg/000987339.jpg) (http://images09.snimka.bg/000987340-thumb.jpg) (http://images09.snimka.bg/000987340.jpg)
-
Абе момичета... аз тук да си задам един въпрос, че с моето мило спорим ли спорим....
Окачалка ли се казва или Закачалка? Нали можем и да Окачваме и да Закачваме нещо?
-
Аз мисля, че независимо, че окачваме и закачваме, правилно е да се каже закачалка. Ама аз така мисля. Не ме питай защо.
И подсетена от снимките да питам как се пише дюнер или дьонер? Защото за известно време срещу работното ми място се подвизаваше един дьонер.
-
значи, тия хора не купуват и не пазаруват (като опция). те ПАЗАРЯТ!
мама му стара, козината ми настръхва от това пазарене!
Да, много е неприятно. И мен ме дразни
Окачалка ли се казва или Закачалка?
Закачалка :lol:
А този тролей с ДУХАТ мисля, че съм го виждала да се търкаля по бул. Прага. Ама не ми беше много до смях тогава.
-
"Окачалка" така ми прилича на "откачалка" по изговор :), сигурно за това не е приета да се ползва.
-
Вестник маркет от петък:
"В детската възраст бронхиалната астма е най-честото хронично заболяване на дихателната система. Всяко 10-то от 100 деца страда от тази болест."
-
(http://vicove.com/jokepics/thumb_sredna_17750.jpg) (http://vicove.com/jokepics/thumb_sredna_20940.jpg)
-
не мога да се стърпя, ето как се пише молба: :lol:
(http://vicove.com/jokepics/thumb_sredna_13394.jpg)
-
:lol: :lol: :lol: :lol:
:lol:евро :kiss:
-
А
не мога да се стърпя, ето как се пише молба: :lol:
(http://vicove.com/jokepics/thumb_sredna_13394.jpg)
ААААААА не може така да се отказваш :lol: :lol: :lol:
-
СТУДЕНката да я върне, за да я получи ТОПЛИНката ли, как?
-
(http://vicove.com/jokepics/thumb_sredna_17395.jpg)
-
ха ха ха - "камАните падааат"...
-
Само тук можете да сте облечени по последна мода! :lol:
(http://img175.imageshack.us/img175/8858/thumbsredna19275vi1.jpg)
-
(http://vicove.com/jokepics/thumb_malka_16789.jpg)
-
evro - нашият репортер под прикритие!!! :D
-
evro - нашият репортер под прикритие!!! :D
това ме вдъхнови:
(http://vicove.com/jokepics/thumb_malka_2041.jpg)(http://vicove.com/jokepics/thumb_malka_2319.jpg)
-
Открийте грешката :wink:
(http://images17.snimka.bg/002877694-big.jpg)
П.П. Извинете ме за качеството на снимката :oops:
-
явно тия хора охраняват с рАжени* :lol: :lol: :lol:
п.п. ръжен - Метално приспособление за почистване на огнище
-
Те май са се поучили от снимката на евро и не ползват и пълен член.
При нас има магазин за ЧаЕве
-
Момичета, извинявайте за глупавия въпрос, но в моя речник тази дума я няма, а я виждам изписана и по двата начина... Моля ви, бихте ли ме просветлили какъв е правилният начин на изписване, не искам да се излагам...
хидросалпинг/кс с "Г" ли е или с "К".
Предварително :thankyousign:
-
С "г".
-
little_rabbit , :thankyousign:
-
С "г".
Зайче, то и аз не съм наясно как точно се пише :oops:, ама защо тогава в статиите на сайта я срещам най-вече с "к"?
-
Корена на думата е с "г": http://www.medilexicon.com/medicaldictionary.php?s=salpingo-
Но пък от друг сайт видях това: From Greek salpinx, salping-, trumpet.]
Значи според българските граматични правила би трябвало да е с "г", но думата така или иначе не е българска и се пише на латиница с "x", което значи, че на български е с "кс" и аз не съм била права :oops:
-
"неразполужения"
"спематузуиди"
"фолекули"
Сега за тези се сещам, но списъкът е дълъг.
Съвет към тези, които не са сигурни в правописа на някоя думичка - напишете я в Word и ако не ви я подчертае, значи сте я написали правилно ;)
За salpinx-а - би трябвало да е хидросалпинкс, ако се пише с х на латиница. Мели да каже.
-
Със задоволство забелязвам, че чичко Гугъл поправя погрешно въведените думи в полето за търсене :D
-
Вижте как се пише молба. :D
(http://www.picvalley.net/u/21/20507_292.GIF) (http://www.picvalley.net/v.php?p=u/21/20507_292.GIF)
-
Кликнете върху молбата и ще се отвори в по-удобен за четене формат.
-
За този случай има песен :lol:
http://www.data.bg/f.php?fid=10555908
-
Цял ден се чудя как е по-правилно:
СКЕНИРАНЕ или СКАНИРАНЕ
То ясно, че идва от скенер, но някак сканиране ми звучи по-добре. :balk_160:
-
Малко смешни снимки с опадали буквички :lol: :lol: :lol:
(http://images17.snimka.bg/003068182-big.jpg)
(http://images17.snimka.bg/003068183-big.jpg)
-
Леле Миси... Тая молба ме разби :lol: То това като сапунен сериал - кой на кого какъв е, не може да се разбере. Не мога да повярвам, че такова нещо може да се случи наистина :lol: :lol: :lol:
-
Миси, Зайко :D
някъде но средата се оправям, ама като се заплете родатаааа стана страшо :lol: :lol: :lol:
-
Не можах да се сдържа: на стелажа с лепилата има листче "цените са в лева за един метър" :lol: :lol: :lol:
Извинете за лошото качество, снимах отдалеч, за да не ме бият.
(http://images17.snimka.bg/003100689-big.jpg)
-
Снимката си е екстра :lol:
И кво сега, трбява да си взема 1 метър
иначе по-малко не може :lol:
Ми добре, че не е на килограм :lol:
-
Хаа, Зайко... Напоследък явно всичко, което е в туба го карат на метър... Преди няколко години си бях изкълчила глезена и трябваше да се мажа с някво мазило (убийте ме, ама не се сещам как се казваше :oops:) и на листовката пишеше... Да се мажат по 20 сантиметра на 4 часа или нещо от сорта...
-
:lol: и на мен ми трябва лепило, ама чак цял метър не ми трябва - дали ще ми продадат 20 см? :)
Преди малко четох едно мнение и много ме подразни неколкократно употребената думичка - "лекЪр" :?
-
Преди малко четох едно мнение и много ме подразни неколкократно употребената думичка - "лекЪр" :?
Хихикк, щом не е и замрЪзен, е добре :lol: :lol: :lol:
-
Преди малко четох едно мнение и много ме подразни неколкократно употребената думичка - "лекЪр" :?
Хихикк, щом не е и замрЪзен, е добре :lol: :lol: :lol:
сигОрно :lol:
-
Преди малко четох едно мнение и много ме подразни неколкократно употребената думичка - "лекЪр" :?
Хихикк, щом не е и замрЪзен, е добре :lol: :lol: :lol:
сигОрно :lol:
За съжЕление сте прави :jump12:
-
Не мога да не споделя с вас следното попадение от Бг-мама:
"-цикълът ми закъсняваше с две седмици, а по принцип ми идва с една по-рано."
-
Не мога да не споделя с вас следното попадение от Бг-мама:
"-цикълът ми закъсняваше с две седмици, а по принцип ми идва с една по-рано."
(http://www.juanna.ch/gifsammlung/gifs/me_ve_11.gif)
-
Не мога да не споделя с вас следното попадение от Бг-мама:
"-цикълът ми закъсняваше с две седмици, а по принцип ми идва с една по-рано."
:lol: :lol: :lol:
-
"-цикълът ми закъсняваше с две седмици, а по принцип ми идва с една по-рано."
Това си е направо за темата "бисери на репродуктивна тема". :lol: :lol: :lol:
-
"-цикълът ми закъсняваше с две седмици, а по принцип ми идва с една по-рано."
Това си е направо за темата "бисери на репродуктивна тема". :lol: :lol: :lol:
Подкрепям с две ръце!
-
:lol: Много хаУтично пишете
Това момиче с цикъла хич не ми е ясно какво има предвид :lol:
-
Това си е направо за темата "бисери на репродуктивна тема". :lol: :lol: :lol:
Въобще не се сетих, че имаме и такава тема. :oops:
Ще го запиша там.
-
Къде "и" и къде "й"? Огромен проблем.
нещо предстоИ, а не предстоЙ...
-
Къде "и" и къде "й"? Огромен проблем.
нещо предстоИ, а не предстоЙ...
Да имаше и някой да го поправи, че като погледна това заглавие, просто ми боде очите. :oops:
-
Днес купих филмче на хлапето с вестник Уикенд:
"Чебурашка и крокодилА Гена"
и първото филмче там е
"КрокодилА Гена"
Филмът е регистриран в Министерството на културата 52368/25.06.2007
Аз реших, че е грешка, ама една колежка каза, че ако името му е КрокодилА Гена, тогава няма да има пълен член. А вие какво ще кажете?
-
(http://valia.hit.bg/scan0003.jpg)
-
Аз реших, че е грешка, ама една колежка каза, че ако името му е КрокодилА Гена, тогава няма да има пълен член. А вие какво ще кажете?
И моето мнение съвпада с това на колежката ти.
Виж, ако беше "Крокодила е опасен" тогава трябва да е с пълен член.
-
Виж, ако беше "Крокодила е опасен" тогава трябва да е с пълен член.
точно така, ако подлога в изречението, на въпроса "Кой" се замества с "Той" - пълен член. "Кой е опасен - той е опасен"
-
Виж, ако беше "Крокодила е опасен" тогава трябва да е с пълен член.
точно така, ако подлога в изречението, на въпроса "Кой" се замества с "Той" - пълен член. "Кой е опасен - той е опасен"
Да. и аз използвам същото правило :wink:
-
Аз реших, че е грешка, ама една колежка каза, че ако името му е КрокодилА Гена, тогава няма да има пълен член. А вие какво ще кажете?
аз мисля така:
ако името (прякорът) му е "Гена Крокодила" или "Сашо Багера" - тогава не е грешка. тогава съществителното е част от прякора/името
но "Крокодилът Гена" - това не е името на крокодилчето, името му е просто "Гена". така че, трябва да е с пълен член.
-
Подкрепям Джам! Няма пълен член, когато е нарицатлно, прякор, прозвище и други подобни. В случая това е биологичният му вид - крокодил, а Гена му е името.Например "Слонът Тошко е болен". "Слонът" е биологичен вид, а не прякор, прозвище или нарицателно. Но: "Кирчо Слона може да изяде две кила пържоли". Тук "Слона" е без пълен член, защото очевидно е прякор, получен заради някакви физически или псико-емоционални характеристики на Кирчо. Както е с "Апостола" - не се членува с пълен член.
-
Май беше по-добре да изгледам филмчето преди да пиша, но със сигурност си спомням, че на плочата беше "Жил да бил крокодил по имени Гена" или на български би звучали като "имало едно време крокодил, който се казвал Гена" или Евгени.
Ммдааа и във филмчето е преведено "В града живееше крокодил, който се казваше Гена. Той работеше в зоопарка като крокодил."
-
http://dnes.dir.bg/2007/08/29/gallery2047999_0.html
-
http://dnes.dir.bg/2007/08/29/gallery2047999_0.html
е, не, това е прекалено вече... :balk_149:
-
И някои коментари вътре са симпатични ... :wink:
-
Ето и малко пресни бисери на "царевски" правопис :lol:
Не паркирай (http://www.snimka.bg/photo.php?photo_id=3947228)
Свободни стаи (http://www.snimka.bg/photo.php?photo_id=3947230)
-
Ето и малко пресни бисери на "царевски" правопис :lol:
Не паркирай (http://www.snimka.bg/photo.php?photo_id=3947228)
Свободни стаи (http://www.snimka.bg/photo.php?photo_id=3947230)
Раличке, много са сладки всичките надписи по морето. Браво, че си хванала тези. И аз нащраках няколко, но ме домързя да ги кача на видно място.
-
Вадя темичката за да ви споделя днешната смешка:
Секретарката се тюхкаше сутринта, че не можела да намери телефона на хотел "Лайпциг" в Пловдив. Ама половин час рови из нета ви казвам!!!
И как да го намери, като търси хотел "ЛайБциК. :lol: :lol: :lol:
Ох тя има мнооооого бисери :D
Някой ден трябва да ви ги споделя, че ще е жалко да потънат в забвение.
-
ох, искрено ме разсмя :lol: :lol: :lol:
-
Вадя темичката за да ви споделя днешната смешка:
Секретарката се тюхкаше сутринта, че не можела да намери телефона на хотел "Лайпциг" в Пловдив. Ама половин час рови из нета ви казвам!!!
И как да го намери, като търси хотел "ЛайБциК. :lol: :lol: :lol:
Ох тя има мнооооого бисери :D
Някой ден трябва да ви ги споделя, че ще е жалко да потънат в забвение.
(http:// . .com/forum/images/smilies/c_081.gif)(http:// . .com/forum/images/smilies/c_081.gif)(http:// . .com/forum/images/smilies/c_081.gif)(http:// . .com/forum/images/smilies/POINTI1143.gif)
-
Хайде и малко бисери от мен ....
Превод от колега, Project Coordinator като мен ...
Oптимизиране на потенцяла нареферентността
Док. Трябва да бъде използван като план, чиито точки трябва да бъдат удобрявани след извършването им.
Та се чудя, да се смея ли, да плача ли, или да почна и аз да го давам през просото на работа, при условие, че такъв човек се толерира и даже се води за младата надежда на фирмата... :?
ПП - Да не говорим, че и превода е неточен, защото става дума за референциране на уеб сайтове и как да се оптимизира кода за целта, а не за референтност (каквото и да значи това, защото тава думичка май не съм чувала), но това просто го прескачам, че пак ще :witch:
-
(http://images24.snimka.bg/005432490-big.jpg)
Не можах да разбера сервиза по дръжките ли е :balk_68:
-
(http://img99.glitterfy.com/tmp/1345054tr67kcd0njm5m6103ng4cfad799.jpg)
-
(http://images24.snimka.bg/005435881.jpg)
-
И от тези, които допускат грешки, очакваме да са обективни на изпитите?!
(http://images24.snimka.bg/005472719-big.jpg)
-
не вярвах, че ще доживея да ми се случи и това в неграмотна България на 21-ви век, но се случи.
в квартално магазинче си купувам разтворимо кафе. продавачката, около 60 годишна жена, ме пита колко вода да сипе в чашката. аз отговарям - на две-трети. жената ме поглежда и пита - "а какво значи на две-трети?"
запазих самообладание и казах - малко над половината чашка сипете. тя ми сподели, че една-втора знаела какво е, но две-трети я обърквало като дума...
честно, потресох се от тази аритметична неграмотност. нормално ли е да се потреса така? :) чудно ми стана как тази жена борави с пари и сметки при това положение. пък ако някога е готвила по рецепта през живота си, пак трябва да знае за третинките и четвъртинките, мама му стара...
-
Оравнение, конОс, Отайка, ОТтайка, мъжОВе
-
не вярвах, че ще доживея да ми се случи и това в неграмотна България на 21-ви век, но се случи.
в квартално магазинче си купувам разтворимо кафе. продавачката, около 60 годишна жена, ме пита колко вода да сипе в чашката. аз отговарям - на две-трети. жената ме поглежда и пита - "а какво значи на две-трети?"
запазих самообладание и казах - малко над половината чашка сипете. тя ми сподели, че една-втора знаела какво е, но две-трети я обърквало като дума...
честно, потресох се от тази аритметична неграмотност. нормално ли е да се потреса така? :) чудно ми стана как тази жена борави с пари и сметки при това положение. пък ако някога е готвила по рецепта през живота си, пак трябва да знае за третинките и четвъртинките, мама му стара...
Нормално е да се потресеш от такава неграмотност.Но на 60 годишните сякаш може да им се прости знаеш ли ги кой клас са завършили и как са учили.Моята свекърва е на 60 години и пише ПОРТУКАЛ.Ако знаеш колко пъти съм и правила забележка ама...Тя също работеше с пари и като даваше списъците с поръчките мене ме хващаше срам ама какво да ги правиш....Той и акъла им толкова вече..
-
Аааааааа Пими, не си права, майка ми и свекърва ми и те са на по 60 години, ама са грамотни. То не е до години, а до образование и до човек. И не и до град даже, щото майка ми е учила в София, а свекърва ми в Ямбол.
-
Мен пък ме втриса от думата "регион". Както и от "реализирам", но там вече е отървано положението. Кажете ми защо просто не казват "район", "област" тия журналисти. Или те не са виновни :x
По нашия край много обичат да казват "тоалет" вместо "тоалетна", "кусам" вместо "вкусвам" или "опитвам".
Що не съм мъъничко по-умна, та да не си тровя живота. Стомаха ми като стафида се свива като ги чуя тия и куп други ужасни думи.
Права е sia, 84 годишната ми баба говори абсолютно правилно и пише грамотно, за разлика от племенника ми, който учи в езикова гимназия.
-
Една снимка от Военна болница.
(http://images25.snimka.bg/005540507-big.jpg)
Срещала съм често грешка, която искрено ме дразни - пикУчен мехур.
Боровинчице, регион е нещо повече от район, просто се наложи в журналистическия език и нищо не е в състояние да я извади от там. Както и цифра вместо число.
-
А аз си имам едни хубостници вкъщи, които умират да казват, че отиват "на тоалетна". Откакто не съм на работа пък, във вестника, в който работя допускат отвратително тъпи грешки, като например НОЙ 8O 8O 8O!
-
А аз си имам едни хубостници вкъщи, които умират да казват, че отиват "на тоалетна". Откакто не съм на работа пък, във вестника, в който работя допускат отвратително тъпи грешки, като например НОЙ 8O 8O 8O!
Хехехе, това с НОЙ ми хареса. Де да беше НОЙ нашето, кораба на благодатта, ами то - нищо, заслужават само БОЙ :)
-
Аааааааа Пими, не си права, майка ми и свекърва ми и те са на по 60 години, ама са грамотни. То не е до години, а до образование и до човек. И не и до град даже, щото майка ми е учила в София, а свекърва ми в Ямбол.
Съгласна съм че има изключения както е че е до човека.Но болшинството от възрастните хора-и то тези които за живяли,учили и работили на село са си доста неграмотни.Моята майка е на 50 години и е с висше образование и си е доста начетена.
Много се дразня когато някой казва НАТУРАЛЕН акт вместо НОТАРИАЛЕН.
-
По нашия край много обичат да казват "тоалет" вместо "тоалетна", "кусам" вместо "вкусвам" или "опитвам".
Хаха, и аз имам вкъщи един дето "куса", и който "намаля" (напр.телевизора), вместо да го намалява така че 100% мога да позная от кой край си :wink:
Наистина това с кусането най-много ме дразни!!! Обаче сме имали и комична случка с него:
На гости сме при една от бабите ми, която е дървена шопкиня отвсякъде :lol:. Жената направила баница и го дали иска, а моичкия вика: Оооо, да задължително ще кусам!
Бабето опули очите и вика: Мойто момче, ми тя баничката не се куса - тя е печена, ама ако искаш ще ти дам лъжица. (в шопско "кусам" има друг смисъл)
Голям смях падна тогава! [/font]
-
Добре де, думи като "кусам" не са ли диалектни форми в разговорния език в различните краища на страната - аз това не го разбирам чак като неграмотност. Все пак фигурират в стари текстове, в тълковни речници. Впечатленията ми са, че подобни думи се използват предимно в семейна среда, но не и сред други хора. майака ми, например, използва някой от тях при общуването си с баба ми на село, но никога не съм я чувала да ги казва в разговор с други хора, вкл. и с децата и съпруга си. Аз знам значението на повечето, но не ги използвам, старая се да използвам книжовен български, както и да пиша грамотно, но мен ме дразнат в пъти повече, даже не дразнят, а изумяват други аспекти на неграмотността - като например, че като дойде куриер у дома и му продиктувам адреса си - ул. Фредерик Жолио Кюри, винаги срещам неодумяващ поглед и въпрос "кооой?" - еми може ли хич пък да не си го чувал като име? И още по - фрапиращите случаи - офисът ни се намира на същата улица, а пряка е ул. Никола Мирчев - е знаете ли колко хора идват (нахвърляли си на едно листче адреса, фирмата, управителя) и търсят Г-н Фредерик Кюри или Г-н Никола Мирчев! Опитвам се да обясня, че не това е управителят, но те са категорични, че това им е записано и този човек трябва да търсят. Просто да паднеш!
-
Цветенце, сигурно си права за диалектните форми. Излязох май извън темата, коментирайки по-скоро думи, които са ми неприятни, а темата е за грамотността все пак.
А как мислите, кое е правилно "паркирвам" или "паркирам". Мъжа ми е твърдо за първата дума, а на мен ми става лошо като я чуя.
Tarja, важното е да има кой да предложи нещо за хапване, пък дали с лъжица или с ръка... :lol:
-
А как мислите, кое е правилно "паркирвам" или "паркирам". Мъжа ми е твърдо за първата дума, а на мен ми става лошо като я чуя.
аз мисля, че втората, поне нея използвам...
-
Джами, не е лесно... ето например в "това го знае всяко хлапе" скоро една дама с висше, май икономическо образование, нямаше идея колко е осем делено на осем 8O (като подзадача на по-сложното х+8/8, където приоритетът на функцията делене й бе усложливо подсказан..)
-
Да се включа и аз с една дума, която ме влудява, масово използвана, поне аз съм я чувала от хора на всякаква възраст - секциум, вместо секцио. Чували ли сте хората да наричат така цезаровото сечение? Дори и такива, които са родили по този начин. Иде ми да крещя като го чуя този секциум.
А иначе това "паркирвам" ми напомня за един от бигбрадърите, не помня кой сезон точно, имаше един Тошко, май поп беше, и като влезеше в изповедалнята ги нУминирВаше за изгонване :)
-
абе аз не съм най-яркия пример за правопис ама паркирам е правилното. мисля, че слагането на "в" е пак вид диалектно.
-
Да се включа и аз с една дума, която ме влудява, масово използвана, поне аз съм я чувала от хора на всякаква възраст - секциум, вместо секцио. Чували ли сте хората да наричат така цезаровото сечение? Дори и такива, които са родили по този начин. Иде ми да крещя като го чуя този секциум.
А иначе това "паркирвам" ми напомня за един от бигбрадърите, не помня кой сезон точно, имаше един Тошко, май поп беше, и като влезеше в изповедалнята ги нУминирВаше за изгонване :)
Разбира се, че съм чувала и то от ТВ. Когато даваха "Такъв е животът" по бТВ. Много се изкефих, когато лекарката поправи момичето и каза, че такава дума "секциум" не съществува :lol:
А по втората дума - категорично е "паркирам". :wink:
-
Цвети, много ясно, че "кусам" е диалект и не е никаква грешка, което не пречи някой да се дразни де. "Кусам" казват и в Бургас /поне нашите хазяи/, имайки предвид опитвам.
Аз например обожавам да слушам диалект. От различни краища на България. Кеф ми е!
-
Специален поздрав за теб, Нини!
Докато гледах идна пипируда по тиливизора, ми звънна тилифона! :lol: :lol: :lol:
-
айде и от мен :wink:
ади, ади, кой знъй де жиш, па тадява ждош :lol:
-
Хахаха, само "тъдява" хващам.
-
нали, много яко :lol:
т'ва е от моето родно село, диалекта е супер. :D
-
кво сте се размекали бе, алооо - присадените софиянки :)
тука по нашио край се приказуе сериозно и твърдо - нема лабаво, нема студена вода.
и от Витоша по-високо нема... :P
-
кои са тия бе? :wink:
аз съм от село, изобщо нямам желание да съм софиянка па било то и присадена :P
-
"Кусам" казват и в Бургас /поне нашите хазяи/, имайки предвид опитвам.
И в Силистра,и в Силистра... :lol: Поне аз от майка ми го знам още от малка,но като че ли и тук във Варна съм го чувала :wink:
-
и от Витоша по-високо нема... :P
И от Искъро по-дълбоко нема : :lol:
-
явно е разпространено в източна Бг - аз го знам от баба ми в Ямбол.
-
Аааааааа Пими, не си права, майка ми и свекърва ми и те са на по 60 години, ама са грамотни. То не е до години, а до образование и до човек. И не и до град даже, щото майка ми е учила в София, а свекърва ми в Ямбол.
Съгласна съм със sia, не е до години.
Пресен случай от днес. Момиче на около 19 години носи документ при мен. Пропуснала е да попълни едното поле. Трябва да се добави Щерев, но тя написа.......... Штерев 8O гледах 8O гледах 8O ... останах безмълвна!
п.п. Пропуснах да кажа: на мен ми стана неудобно да и кажа каква грешка е допуснала.
-
айде като сме на тая вълна - и аз съм присаден софиянец, признавам :wink: :lol:, та съм изкарала 5г в Ст град все със съквартрантки от Благоевград, Банско, Якоруда, Разлог - еййй, докато разбера защо и от кого искат да бягат тези момичета като кажеха "ке си бегаме ли?"
а иначе имам една приятелка (от Пазарджик), която веднъж много учудена ми сподели, че употребявам израз, който тя чува за първи път - напр. "него ден", "нея вечер". Вие използвате ли го? Аз след нейния коментар се ослушвах дали ще го чуя от други хора или по медиите - срещнах го много пъти в преводи на художествена литература.
-
ами Цвети, изразът е малко остарял и наистина се среща предимно в по-старата художествена литература. можеш да го чуеш и от устата на по-възрастни хора.
не съм сигурна и дали е граматически правилен.
-
а иначе имам една приятелка (от Пазарджик), която веднъж много учудена ми сподели, че употребявам израз, който тя чува за първи път - напр. "него ден", "нея вечер"
този израз го чух за първи път преди две години в Лудогорието. До този момент не знаех за съществуването му. Тук се употребява масово, но аз не мога да свикна с него :D Пак тук чух думата " гугла", в превод " качулка" :lol:
-
"него ден", "нея вечер". Вие използвате ли го?
Хм, аз използвам и не ми звучи странно. Даже много мило ми звучи.
можеш да го чуеш и от устата на по-възрастни хора.
Еее, хехе, наборе :lol:
-
Аз пък обичам да ползвам турцизми и остарели трактовки.
напр. белкем, барем, кахър..., върлина, партакеш, гаврътна...
-
"него ден", "нея вечер".
Ооооо Цветенце, у нас звучи всекидневно този израз. Ама той моя приятел е раснал къде ли не, та не знам точно от къде го е прихванал. Абе с две три думи - Куса него ден едни неща :lol: Ама аз свикнах де. :wink:
-
То и аз ще свикна, няма къде да ходя :lol: :lol: :lol:
-
"него ден", "нея вечер". Вие използвате ли го?
Хм, аз използвам и не ми звучи странно. Даже много мило ми звучи.
да, и аз винаги съм го ползвала и не съм го възприемала като диалект и всъщност не съм сигурна, че е. явно се ползва в североизточна Бг - ти си от Варна, а аз родом и израстнала в Шумен.
Турцизми и аз много ползвам, още повече като се им апредвид родния ми град. Но не е само до това - когато отидох за първи път в Турция си дадох сметка, че не 1/2 от думите в българския са турцизми, ами много повече. Нямам предвид тези, които е цитирала евро и на които прозихода се навиба на очи или по-точно уши, а такива обикновени думички като маса, стол и много, много други, които винаги съм си мислела, че са си български...
Евро, гаврътна ми една от любимата думичка, честно :lol:
-
Нека обясня защо на мен са ми странни изразите "него ден", "нея вечер".
Моя роден край е южна България. Там вместо тях се използват " този ден", "тази вечер".
За сметка на това пък използваме думи изрази, за които тук не са чували :lol: :lol: Разни хора..... разни диалекти ;)
-
Малиии, колко сте изписали аз докато се мъча с последствията от дюканската :x
явно е разпространено в източна Бг - аз го знам от баба ми в Ямбол.
Анжък де, от Ямбол. Той хазяйна в Бургас е именно от ямболско. Село Драма :)
Евро, Стефиз :) Много куууууул /а тоя диалект, а? :P /
Аз съм си от шопето, тука съм родена,израсла и аз знам, че от Витоша по-високо нема и от Искаро по-длибоко нема. Мама е от Троянско и там имат своеобразен диалект, като ида, пълни ми се душата. А мама тука като си е си говори като софиянка, все пак е 30 год. тука, ама на село като отидем и започват едни шипковски речи, еййййй, друг език бе. Чудя й се и чак ми е смешна понякога как бързо превключва. Примерно казва ш' ида за ляп /хляб/ - само там, на местна почва се употребява и бозъ, вместо боза, чорбъ и т.н. Смяяяяях! Но пък ми прави впечатление, че принципно доста по-правилно от нас говори, аз в нас определено на моменти с баба ми си говоря на чист шопски, тя е от Елин Пелинско, баш шопи. А тя пък като закоментира особено предавания по телевизията на шопски - много е смешна :)
-
А какво ще кажете за миналия ден? Когато го чух за пръв път, реших, че става дума за вчера, а не за онзи ден.
-
Отдавна се каня да пусна тук една любима снимка от железарията в с. Жеравна.
(http://images25.snimka.bg/005559262.jpg)
-
"него ден" и "нея вечер" се ползва и в Русенско, като се има предвид "онзи ден", "онази вечер", а не "този" или "тази".
"Бозъ", "водъ" и други прегласи също са характерни.
"миналия ден" е мнооого разпространен, напр.:"не вчера, а миналия ден ходих на пазар", т.е. деня преди вчера... :D Абе англичаните са си го решили много добре този проблем.
В североизточна България често се вмъква "саде" в средата на изречението. Ей това ми кажете какво е.
Много е колоритен и интересен българския език, с всичките му диалектни форми.Имах честта да се докосна до Диалектологията в университета, голям зор беше :lol:
-
Ау, скоро научих една псувня, от тези, които се вмъкват насред изречението, точно както "да го е.а". Баща ми си призна, че чак към 30-те си години е схванал значението й, въпреки че от малък я е чувал. Звучи така: "Връмугу", но всъщност е "вра му го". Нещо като в онзи виц: "-Тука ли е кмета, да го е.а? -Не, но поседнете, изчакайте го, ще се върне скоро. -Аз мога и прав, да го е.а"
Извинете за натурализмите.
-
"саде" мисля, че значи нещо като само, пълно, изцяло...
полето е саде трънье и камъняк.
полето е само тръни и камъни.
-
"саде" мисля, че значи нещо като само, пълно, изцяло...
полето е саде трънье и камъняк.
полето е само тръни и камъни.
Мда, точно. По Троянско се употребява тази дума.
-
Забелязвате ли някакъв спад във владеенето на писмения български език, откакто компютрите станаха нашето ежедневие? Интересно ми е как е при вас. При мен определено има такъв. Не знам откога не съм писала нещо по-съществено като съдържание и по-дълго на ръка. И дори писането на компютър пак да е писане, имам чувството, че съм си занемарила писмения български. Хващам се, че правя грешки - такива, каквито със сигурност не съм правила преди години. Понякога за секунди зациклям и се замислям някоя дума как се пише - опитвам се да си я представя написана и не мога.
И това ме притеснява. Постът ми е провокиран от темичката на пича Първанов :wink: Първо се втрещих, наистина втрещих, после вече искрено се забавлявах, но всъщност има и нещо тревожно в това да чета такъв изказ, правопис и пунктуация от един специалист.
Само аз ли намирам за особено важно да владеем писмено езика на ако не отлично, то поне много добро ниво?! Или това са глупости и загуба на време, щом има машини, които да го правят вместо нас? Добре, но нали понякога и една неправилно сложена запетайка може да промени смисъла...
-
Цветенце, напълно съм съгласна с теб, трябва да владеем перфектно правопис и правоговор, но за съжаление нещата стават все по-зле и по-зле :?
Не само си загубих частично усета за правопис, но и почерка си развалих окончателно... Даже бях на писала една бележка на майка ми, в която половината беше кирилица, другата половина шльокавица... а това вече е пълен ужас :?
-
За мен е важно владеенето на езика, писмено и говоримо. Старая се.
Но като забелязвам каква е тенденцията във вестниците-ад е, правят се все по-елементарни грешки, в телевизиите - къде го тоя книжовен език? В интернет пространството да не говорим. Нещата не отиват в добра посока.
А относно специалистът от другата тема - ами скоро чух за един педиатър, бил същински д-р Хаус, уж доволни пациентите му, но за себе си незнам дали бих се доверила...
-
И аз се усещам, че като пиша на ръка, гледам дали спел чека ми подчертава думите с червено, за да ги поправя после...
-
Имах честта да се докосна до Диалектологията в университета, голям зор беше :lol:
А аз я обожавах :D Ееееех, студентски спомени :wink:
Все се каня да ви снимам някои разписки от куриери, ама понеже едва ли ще се наканя, да взема да ви ги напиша:
Подател: Здрожение Зъчатие
Адрес: болевард Балгария
Дотолкова втрещена бях, че изобщо не успях да направя забележка на иначе много симпатичното момче...
Но понеже имаше да пише 15-20 бележки, по някое време му споменах, че не изписва правилно името на сдружението, извини се момчето и следващата я написа:
Подател: Сдрожение Сачатие
Няма лъжа, няма измама :lol:
-
Цветенце, забелязвам.
Според мен, причините за този огромен спад в грамотността на българина са няколко.
Първата е занемареното образование. Училището произвежда неграмотници, след това дори и университетите не ги коригират.
Втората е Интернет. Лесно е да се оправдаеш, че пишеш с грешки, "защото niamam kireleza", "защото бързам и сбърках буквите на клавиатурата". Освен всичко друго, Интернет репродуцира със страшна сила неграмотността. Когато видиш сто човека, пишещи "халюцинаций", естествено е да решиш, че това е вярното. Цитирането на Интернет като източник на достоверна информация е голяма заблуда, но хората не го разбират.
Третата причина е самият разпад на обществото и моралните му ценности. Да бъдеш неграмотен, да не можеш да се изразяваш правилно и добре, да пишеш с правописни грешки, да не четеш книги - преди време това беше негативна проява и нещо срамно.
Сега с гордост ти заявяват, че е по-важно "че съм много умен", "че съм завършил с Екселенц, а вие не знаете какво е това", "че изкарвам десет пъти повече от тебе" и т.н., отколкото да пишат грамотно. Казват, че било заяждане и дребнавост да обърнеш внимание на правописните им грешки. Смешното е, че въпреки декларирания непукизъм, такива хора все още остро се засягат на тема правопис.
Правило ми е впечатление, когато съм гледала българска телевизия, как дори и уж образовани, учени и публични личности не могат да говорят. Просто не могат да си изкажат говоримо мисълта (ако изобщо я имат). А съм гледала как говорят обикновени французи, интервюирани случайно за телевизията от улицата, от полето (да, и фермери!). Речта се лее плавно, гладко, няма ъ-кане, няма запъване, няма кършене на пръсти за подсилване на изказа.
Изобщо, кауза пердута е тая работа с грамотността и българския език. Които закономерно ще последват цялостния разпад на обществото и държавността, докато си загинем тихо и кротко.
Извинете за петъчния минор, в чест на грамотността използвах главни букви.
-
И при мен се наблюдава спад. А колко много обичах да пиша на ръка... Старая се сега да не правя грешки, но допускам действително от бързане. Разменям буквите, пропускам буква, но като цяло се смятам за грамотна и недопускам груби грешки, като например "халюцинаций" мн.ч. или случЕй, или свадба, или "почтенНА". Факт е, че съм се занемарила и оправданието ми е, че нямам време, но ще се постарая да науча детето си да пише грамотно. Купувам от сега поредици книжки, детски енциклопедии, интересни научни списания, имайки намерение освена аз да си ги чета, защото обожавам такива неща, също да ги оставя на Криси и да се учи, а чувам подхвърляния от сорта - ами нали има интернет бе, за какво си даваш парите? :? И то подигравателни подхвърляния. Кръщелника ми имаше за едно лято да чете "Клетниците", но разбира се разбра, че е филмирана книгата и воала, изгледа филма :( Много ми е мъчно, че се опростачи цялата ни държава, да се учиш стана повод за подигравки, учителите са изключително некомпетенти, необразовани, освен, че са и лоши педагози.
А при мен и с математиката нещата са подобни :oops: Никога не съм имала математическо мислене, не ме бива, но съм се справяла винаги много добре, не както с четенето и писането. Но особено от както започнах работа в банка, а там без калкулатор и компютър е невъзможно да се работи, натоварването е голямо, съвсем забравих да смятам по-сериозно, понякога съм се чудила, когато умножавам.
"Машинките" са нож с две остриета!
Колкото до доктора "пич", не смятам, че той не може да ползва български език, напротив. Освен това има доста освободено чувство за хумор и ми е симпатичен. Друг е въпросът, че явно той има проблем с преценките си къде може да ползва по-освободен език и къде е нужно да е по-умерен.
Поздрави!
-
Ееее, Нинче, моля ти се, грешките от бъразне си личат - пичът си ги правеше от раз, щото за него важна е информацията, а не как ще я поднесеш. Това правопис, това пунктуация, да не говорим за начин на говорене (ние почваме ли си темите "абе пички, някоя от вас ползва ли крем за лице Нивеа?") - ми като го можеш, както ти твърдиш за него, що не го правиш? Значи го смяташ за безмислено! Значи това смята вече обществото ни от специалисти, журналисти, политици - безмислено да говорим и пишем вярно.
Аз, да ви напиша по подобен начин тема и така да ви поднеса някаква информация - обиждам вас, обиждам себе си.
Преди винаги съм си мислила, че неграмотността е пряко свързана със степента на образованост. Колкото повече си учил - толкова повече знаеш и можеш. Ами един молекулярен биолог учи доста - не му отива някак. И другото е вече и до възпитание - щото и баба ми не кой знае колко учила, но е прилично образована и добре възпитана.Захванала съм се за него съвсем избирателно.
-
Моля да е ясно!!!!!!! Пишех си за моите грешки от бързане! Нито ме интересуват подробности за образованието на въпросния доктор, нито съм му казала добре дошъл, нито съм се шегувала с него! Нито пък твърдя каквото и да било. Просто не ми прави впечатление на тъпанар, но също така подчертах, че не е уместно тук да си проявява точно този стил на писане!!!!!
Нещо не си ме разбрала очевидно.
Мога да кажа, че и по-свободен език съм ползвала сред приятели и доста пиперливи шеги, не съм светица, което не ме прави неграмотна. Тука обаче не си го позаволявам. Въпросът е човек да умее да прецени, а не да се въздържа или сдържа, да не би да го помислят, че е простак! Там е разковничето!
-
добре, добре, защо се палиш така - нали просто коментираме.
теб те разбрах, по-скоро не се изразих по най-правилния начин - написаното от мен беше безлично, или по-скоро към всички нас, не се отнасяше за теб лично.
А за сдържането...не знам и аз къде е разковничето, но това, което ми прави впечетление, че един човек, който простотията му е първа природа, рядко се въздържа - където и да е, в каквата и ситуация, той толква иска да я демонстрира :wink:
-
Цветенце, и при мен е така - замислям се за правописа на думи, за които преди никога не бих се замислила...
Относно писането на ръка - като взема да пиша, ми се уморяват специфичните мускули :lol:
А какво ще кажете за този специфичен диалект - да се членуват всички думи в изречението :lol: :lol: За първи път го чух в Априлци, по време на една командировка. Първо чух една жена да говори така, вътрешно умрях от смях, изглеждаше, сякаш се престарава :lol: После се заслушах и в другите колеги - ами и те така говорят 8O :lol: До този момент не бях подозирала за такъв диалект :lol: :lol: Скоро си говорихме с мъжа ми, че един спортен коментатор (май от бтв беше), също говори така :lol:
Е няма толкова смешен диалект :lol: :lol: 8)
-
Аз пък мисля, че ползите с разпространението на интернета, що се отнася до използването на езика, са повече, отколкото негативните страни. Макар и да има много недостатъци този начин на общуване, то безспорно е, че хората все пак четат поне малко повече – нещо, което е провокирано и от игровата функция въобще на компютрите и интернета. Любопитството, непознатото, изследователското в нас ни кара да търсим и да откриваме и полезни неща за четене в нета. Все пак, хората не само съзерцават снимки и картинки в този вид пространство. В този смисъл не мисля, че компютрите сами по себе си имат вина да спадне нивото на грамотност на хората, защото в повечето случаи тук езиковите провокации са огромни. По-скоро става въпрос за някакъв особен вид демократизиране на езика, който позволява на хората да се почувстват по-свободни и по-равни. Да, всички допускат грешки от всякакъв род, пишейки в нета, но похвалното е, че все повече хора се опитват и да пишат покрай четенето. Да, текстовете, които се раждат тук, невинаги са издържани нито художествено, нито стилистично. Понякога даже е истинско изпитание и своеобразно мъчение да четеш подобни неща, защото покрай демократизирането хората лесно се поддават на суетното вътре в себе си и лесно си внушават, че “творбите” им стават за четене и даже за публикуване. Всъщност, те стават, но само за този вид пространство. Имайки предвид горното, си мисля, че може да се говори за появата на нов стил в езиците въобще и става въпрос точно за интернет стила на писане. Той не е правилен книжовен вариант на езика в писмената си форма, макар че се срещат и такива текстове, но той не е и само разговорната форма на езика в писмен вид, смесена колоритно понякога с диалектизми. Всъщност, той е всичко това – една коктейлна компилация от различните стилове, той е толкова богат, колкото богати са нашите собствени познания за различните стилове на езика. Единствено вярното е, че той е неподражаем и че в този си вид може да съществува единствено и само във виртуалното пространство, което дава поле за изява на всички стилове. И да, това вече е легитимна компилативна, стилистична форма на езика, и то не само на българския език, защото същото се случва и с много по-големия и развит от него английски език, като тук картинката е още по-пъстра и богата, имайки предвид различните видове английски език. Затова си мисля, че интернет се оказа учудващо полезен за поддържането на живота на малките езици, какъвто е българският език;а и като най-достъпен начин за разпространение и достъп до езика от чужденците, което улеснява тяхното евентуално желание да го изучават например. Освен това самият интернет е доста профилиран на различни сфери, които в много от случаите даже изискват правилен вариант на езика. Да, това не е само онзи полиран и трудно разбираем поради използването на клишетата си български език от комунистическите вестници преди вече двадесет години. И слава Богу! Това не е и българският език от красивите разкази на Й. Йовков например. Всъщност, той е всичко това, защото предлага текстове на различни стилове, но и много повече, защото поддържа живота на езика, а това е от огромно значение за малките езици (малките езици си имат своите специфични проблеми и тук мога да говоря много от професионален опит). Какво щеше да се случи с малкия български език без съществуването на интернета?! Ами, полето, на което той щеше да се развива, щеше да е стеснено до минимум, като в повечето случаи щеше да се развива една много малка част от разговорната част на книжовния език само. За диалектите по принцип се смята, че изчезват, и то важи с особена сила за страна като нашата, където миграцията оголи и обезлюди цели райони от носители на езика, т.е. няма хора, които да поддържат живота на местния говор. Така че, да не бъдем прекалено строги към новата компилативна форма на езика – интернет формата, защото връщане назад няма.
По принцип смятам, че не езикът обеднява, а обеднява нашето собствено познаване на езика, който представлява една динамична система от големи лексикални, стилистични и граматични пластове. А това означава, че трябва да се чете повече и разнообразни по тип книги. Винаги съм мислела, че родният език трябва да се изучава като чужд език особено, що се отнася до различните лексикални пластове и стилове – голяма част от която не използваме в ежедневието си въобще. Не бива да се разчита само и единствено на усета ни, защото той в много от случаите може да ни подведе и защото усетът ни е толкова голям и достоверен, колкото големи са познанята ни за родния език. Затова трябва повече самодисциплина, за да се запомнят и лексеми, изрази, структури, които не се срещат в ежедневната разговорна форма на книжовния език. И тук е мястото на стилистичната уместност – да знаеш кога, какво да използваш като езиков ресурс – от диалекта до най-фината поетична лексика. Медиите въобще не са коректив за добро използване на езика, защото те, за съжаление, малко поизостават в използването на добрия български език, а и медията предлага само лексиката на новината, събитието, което е краткотрайно и което използва почти един и същ набор от езикови изразни средства,т.е. медиите не мога да служат като средство за обогатяване на езика освен може би в случаите когато се предлагат някои новопостроения, но те обикновено са с кратък живот. Медиите у нас закъсняват да се реформират и променят като език, защото сегашният им образ беше едно интересно и ново явление и опит да се демократизира костюмираният комунистически език, но след толкова години вече те трябва да започнат да предлагат и по-богат образ на езика, а те си останаха там някъде, в началото на промените и всъщност обслужват (а и подтикват към това) почти само слабо образованата прослойка от българи, която, за съжаление, се множи и която точно този език я кара да се чувства комфортно, защото е разбираем за нея. Останалите обаче изпревариха медиите в много отношения и вече усещат, че само този български език не им е достатъчен. Всеки трябва да е активен за самия себе си и за собственото си познаване на родния език. Никой друг няма да го направи вместо него. И да не се робува на остарели клишета и митове за великата интелигентност на българина, която в мечтите ни превъзхожда интелигентността на която и да е нация. Това изобщо не е вярно. Не можете да си представите колко много се чете във Великобритания например и колко много книги се купуват, а библиотеките им са осъществената мечта за това как да изглеждат българските читалища например като един комплексен духовен център. Има и друго нещо и то се отнася до образа на българска художествена литература, която днес се издава, но това е друг въпрос, който сам по себе си е доста пространен.
Извинявам се, че се получи малко дълго и накратко, но тук се преплитат доста и разнообразни, макар и свързани проблеми! А, да! Категорията "смешно" изобщо не е езикова категория, макар че провокациите и изкушенията да се възползваме от тази категория понякога са много големи! :D
-
Rozi, много точно, съгласна съм с теб!
-
Дива Роза, знаеш ли, никога не ти чета постингите! Не ги опаковаш добре и туй то. Иначе дочувам, че умни работи пишеш, ама кой да ги чете тез чаршафи!
Може ли да се оплача:
1. Куриер на Спийди ми донесе пратка и на разписката пишеше ЯмбУл.
2. Брокер на имоти ми изписва в няколко последователни писма името "Маряна". Знам за Мариана и Марияна, Миряна, мряна, мараня, но за Маряна не знаех. Уж е популярно име.
3. Официален отговор на мое оплакване в стил "комшийке, свали ролките и ела да пием по една ракия".
Безобразие!
-
Marie, много си откровена! То и аз не чета всичко тук, но по други причини, различни от опаковката и скрити там някъде под нея. :D
Безкрайно се извинявам, че не допадам на претенциозния ти вкус, но не това е причината да постилам понякога по някой чаршаф тук. Обаче ако се съберат по-голяма група недоволни от моите непретенциозни текстове, то може това да се окаже липсващото камъче, което ще обърне колата ми в друга, различна от този форум посока... :D
Понякога обаче от дърветата човек трудно може да види гората като цяло... :D И освен практическа граматика (правила за писане)съществува и теория, и философия за езика, които са малко по-различни неща, все пак.
Помоли за някаква функция, за да не ти се виждат моите драсканици! Ако има и други, моля да се обадят - приемат се оплаквания! :D Предполагам, че без моите писания, нещата тук ще придобият по-прилично опакован вид. :D На добър ви път!
Колко е хубаво, че сме различни и по опаковка, и по съдържание!
А, да, извинявам се отново за чаршафа... :D
-
А какво ще кажете за този специфичен диалект - да се членуват всички думи в изречението :lol: :lol: За първи път го чух в Априлци, по време на една командировка. Първо чух една жена да говори така, вътрешно умрях от смях, изглеждаше, сякаш се престарава :lol: После се заслушах и в другите колеги - ами и те така говорят 8O :lol: До този момент не бях подозирала за такъв диалект :lol: :lol: Скоро си говорихме с мъжа ми, че един спортен коментатор (май от бтв беше), също говори така :lol:
Е няма толкова смешен диалект :lol: :lol: 8)
Я напиши нещо дееее :lol: Моля, моля, моля! Неможах да си представя! Как точно е? :D
-
Стига, бе хора - защо наистина така се палите? От нищо - нещо. И се почват едни обяснения.
Нинче - теб специално, ако те обидих, най-сърдечно се извинявам - не съм разбрала и затова съм изненадана.
Мари, аз преди известно време получих известие за пощенски запис от град Йамбул - толкова се пулих, първо мислех да се сетя за някой чужбински такъв, докато зацепя :lol: Също редовно получавам разни известия от Софиа.
-
Нинче - теб специално, ако те обидих, най-сърдечно се извинявам - не съм разбрала и затова съм изненадана.
Не бе, радко се обиждам, ама като не ми изнася си казвам просто, не съм обидена. Ти си от хората, които безкрайно уважавам тука и си позволих да съм по-серизна, ама не сме се разбрали. Исках да съм ясна по въпроса.
Мен пък ме бяха написали на писмо Нина Осилева :x Мое да съм зла, ама съм Василева, кви оси, кви 5 лева.
Цвети, кажи като се палиш така - заслужаваш си го :wink:
Имахем един колега, Петко Баховски.. Незнам дали са се майтапили, не съм го виждала с очите си, ама куриерката в службата каза, че са идвали 2 писма до него със следния получател - веднъж Петко Хаховски и веднъж Перко Баховски :lol: :lol: :lol:
Да е жив и здрав, от десет години не сме се виждали.
-
бе то не е баш неграмотност, но...
частната фирма на първия ми директор се казваше dWare (чете се диуеър). един ден пристига куриер и търси фирма "Далавер"!
то беше в зората на демокрацията, тогава никой не би се учудил на такова име...
-
[Цвети, кажи като се палиш така - заслужаваш си го :wink:
Чакай да те поправя, понеже сме в неделното у-ще :lol:
Трябва да е: Цвети, кажи - като се палиш така, заслужаваш си го. Щото иначе е друг смисълът, или по-точно се губи :wink:
Моля те, моля те, не се стърпях - но е с най-добри чувстава :balk_21: :lol:
А мъжът ми разправя, че имал учителка по математика Любов Френска - аз все не вярвам, но той ме убеждава, че не се бъзика.
-
бе то не е баш неграмотност, но...
частната фирма на първия ми директор се казваше dWare (чете се диуеър). един ден пристига куриер и търси фирма "Далавер"!
то беше в зората на демокрацията, тогава никой не би се учудил на такова име...
това как да е - все пак в България английския не е официален език. Свекърва ми колко такива изкавания има, забавно ми е, но ми е и малко гузно, за което - тя жената никога не е учила английски, не е длъжна да ги знае - и досега обяснява за ПийсМейкър-а, дето сложиха на баба :lol:
но за горните неща - иманата на български градове и елементарни думи да не знаеш - недопустимо е.
-
А мъжът ми разправя, че имал учителка по математика Любов Френска - аз все не вярвам, но той ме убеждава, че не се бъзика.
Има такъв човек, 2-3 години е по-малка от мен и се казва Любов Василева Френска.
2. Брокер на имоти ми изписва в няколко последователни писма името "Маряна". Знам за Мариана и Марияна, Миряна, мряна, мараня, но за Маряна не знаех. Уж е популярно име.
Един съученик редовно ме пишеше Емиля :lol:
-
Чакай да те поправя, понеже сме в неделното у-ще :lol:
Трябва да е: Цвети, кажи - като се палиш така, заслужаваш си го. Щото иначе е друг смисълът, или по-точно се губи :wink:
Цар съм на двусмислиците и до днес.
В осми клас изучавахме "Немили-недраги" и се падна на класното по литература да пишем по това произведение. Класната ни беше учителка по литература. Имах 5.50, заради една двусмицлица.
А именно: "Македонски седна да яде боб заедно с Дякона, който баба Тонка беше сготвила" :lol:
Класната написала - "аз си мислех, че са го обесили, ама щом казваш, че са го сготвили, така да е" :lol:
В девети клас изучавахме "Хамлет".
"Бащата на Хамлет бил отровен докато спи, от вуйчото на Хамлет, който бил вуйчо на Хамлет и брат на баща му", добре, че не бях уточнила лелинчо и девер, кви се падат на зълва и учинайка. Обаче повторенията и обясненията за родствената връзка не озадачи учителката, тя се чудеше как е станало едновременно спането и отравянето :lol:
На контролно по биология написах веднъж, че освен картоф, друго грудково растение е и чукундура...Учителката ми подчертала дебело, че не се пише чукундур, а цвекло :x Тя ше ми каже, я да дойде на село в Драгалевци да пита за цвекло, ще я гледат като нищо, а чукундура си е чукундур :lol:
-
Ей, като каза двусмислици, спомняте ли си списание "Дъга"? :D
Там имаше неделно у-ще и за Дарко, онова симпатично геройче с мултифункционалната шапка - "Искам много сладолед" и "Много искам сладолед" :lol: Тогава си спомням, че благодарение на тази историйка разбрах, че е много важно как подреждаш думичките.
Много хубаво списание беше. Хем интересно, хем образователно.
-
Marie, много си откровена! То и аз не чета всичко тук, но по други причини, различни от опаковката и скрити там някъде под нея. :D
Безкрайно се извинявам, че не допадам на претенциозния ти вкус, но не това е причината да постилам понякога по някой чаршаф тук. Обаче ако се съберат по-голяма група недоволни от моите непретенциозни текстове, то може това да се окаже липсващото камъче, което ще обърне колата ми в друга, различна от този форум посока... :D
Понякога обаче от дърветата човек трудно може да види гората като цяло... :D И освен практическа граматика (правила за писане)съществува и теория, и философия за езика, които са малко по-различни неща, все пак.
Помоли за някаква функция, за да не ти се виждат моите драсканици! Ако има и други, моля да се обадят - приемат се оплаквания! :D Предполагам, че без моите писания, нещата тук ще придобият по-прилично опакован вид. :D На добър ви път!
Колко е хубаво, че сме различни и по опаковка, и по съдържание!
А, да, извинявам се отново за чаршафа... :D
Ах, че нервен смях! Успокой се, бре, момиче! И комплимент ти направих, и полезен съвет ти дадох, а ти истерясваш.
Този път те прочетох. Интересно как дори едни емотикони, пльоснати на чаршаф, разчупват текста.
Чакай да видим сега дали ще задържиш читателския ми интерес или ще ти падне рейтингът набързо.
-
И поставянето на запетаи е много важно.
Винаги се сещам за примера, който дават в училище:
"Да се обеси не, да се остави жив".
"Да се обеси, не да се остави жив".
:D
-
Я напиши нещо дееее :lol: Моля, моля, моля! Неможах да си представя! Как точно е? :D
Ами не помня конкретен пример, но си представи нещо от сорта:
Премести компютърът на столът,
или
Мъжът спря джипът на банкетът
-
Вижте на какво попаднах. Не се стърпях да го споделя. Много грешки бе:
"Здравейте момичета.За инсеминациата 1-во започнахме със спермограма.2-ро хормонални и-ниа 3-то цветна снимка.На 5-ят ден от цикала си бих мусколно стимолант Фостимон 5 амули,по 1 на ден.На 10 ден от цикала бях на преглет, имах само един единствен фоликул,може за това ништо не стана така си мисля.На 12 ден си бих 1 ампула Прегнин на 13 ден отидохме с половинкатами ,тои дади ма-риала,коитого обработиха слет 3 часа. С нешто като с-ка вкараха ма-ла лежах около 20 минути"
-
В случая, най-вероятно е бил използван кредора.
-
Мали тоя текст ако го пусна за диктовка на дъщеря ми тя ще го напише с по-малко грешки.
-
А пък аз не се стърпявам да ви пусна това http://cv.bestjobs.bg/ide170652471/id7708067328
Направо щях да падна от смях. Момчето го познавам, не мислех, че има такива заложби. :lol:
-
(http://images25.snimka.bg/005699335.jpg)
-
(http://images25.snimka.bg/005699356.jpg)
-
Я аз малко да повдигна темата. Сега покрай наближаващите балове пак започна да ми прави впечатление как много хора казват абитЮренти. Дори и журналистката, която води предаването "Такъв е животът" по Нова ТВ казва абитЮрентски бал.
-
Реклама в сайта на Технополис: Тук (http://www.technopolis.bg/product.php?pid=538)
Цифров фотоапарат ....
......
16 МВ карта, слот за SD/MMC карта
2хАА батерий, USB 2.0
-
и подаръкът е джазов
"+ подарък 1 GD SD карта"
Не е зле да напишат като свърши този батерий от къде да поръчам нов
-
Аз също чух от познати "абитюренти".
Нашият домоуправител свика събрание с текст: ".... ще се обсъди въпроса с Търбите."
:?
-
А това? (http://www.rumen.org/post-99)
-
Лелееееееее, тези яко са се изложили. Явно не са искали да дадат пари за предов и са ползвали онлайн преводач - машина.
-
Сега се сещам и един друг бисер от работата.
Колежката вместо да напише "........ с безсрочни договори" /предприятие подновява ТД на работниците си/, изцепено в заглавието "........ с ПРЕДсрочни договори" :lol: :lol: :lol:
-
А това? (http://www.rumen.org/post-99)
Важното е, че са наблегнали на членовете :lol: :lol: :lol:
Представяш ли си да се следват тези инструкции... :D Звучат малко като за шизо...
На моята шефка незнайно защо на клавиатурата, или май с пишеща машина ставаше гафа, непомня, но вместо "ч", излизаше буквата "х" и редовно пускаше писма до един наХалник, вместо наЧалник :) , добре, че човека имаше чувство за хумор.
-
А тези, които пишат на фонетична, сигурно знаят колко често
вместо Явор пишеш Чвор
-
То с клавиатурите, някак се справяме от време на време, ама, когато грешките са очевадни е направо ужасно.
Имах съученичка, която в 11клас се скара и за малко да скочи да се бие с учителката, защото и беше написана двойка, ама знаете ли за какво? Написа:
коя - койа и още няколко подобни, но вече не си ги спомням.
Аз до осми клас имах един преподавател по български и литература-страшен педант, за седем правописни грешки пишеше двойка без да се замисли :)
Е успях някак да науча повечето правила. Сега ми е малко по инерция писането и си мисля, че пиша сравнително грамотно :oops: без да се самохваля :)
А за диалектите или незнам дали наситина е диалект или просто някаква неграмотност, но една позната затваряше телевизора, вместо да го гаси :) все съм си мислила, че се затваря книга или магазин, ама ... :)
-
Ето малко математика от мен
цък тук (http://slackpack.net/?q=node/387)
-
Виждам, че отдавна не е писано тук, но не мога да се стърпя, имам материал по темата :lol:
(http://www2.imgshare.eu/i/wa833230.jpg)
(http://www2.imgshare.eu/i/pMm33249.jpg)
(http://www2.imgshare.eu/i/ALd33260.jpg)
(http://www2.imgshare.eu/i/KPJ33282.jpg)
-
и още....
(http://www2.imgshare.eu/i/0r733318.jpg)
(http://www2.imgshare.eu/i/O5t33355.jpg)
(http://www2.imgshare.eu/i/CUl33365.jpg)
-
Много често се употребява "пеКано" вместо "печено". Не знам защо, но точно тази думичка ме дразни много, ама многооооо. :x
-
и аз се дразня много от думата "пекано". :доста често я чувам в Пловдивско.
-
:mrgreen: